Cu toate acestea, nimeni n-a putut dovedi nimic, desigur... deoarece se presupune că ai murit acolo.
However, no one could prove anything, of course... because, supposedly, you died there.
Și apoi a ajuns la punctul că am dat din greșeală pe informații despre acest medicament și am decis să-l încerc... deoarece nimic nu ajută deja.
And then it got to the point that I accidentally stumbled upon information about this drug and decided to try it... since nothing helps already.
De aici din centrul de comandă New Jersey nu avem nimic nou... deoarece armata păstrează tăcerea față de mass media... despre ceea ce se întâmplă.
Here at Command Center in New Jersey there is no new information to report-.- because the military has clamped a total media blackout on whatever is going on out here.
Nu-mi zice nimic, deoarece căzătura... poate fi foarte dură.
A crezut că eu i-am pus în mișcare, și că eu eram martorul lor "cheie", așa că i-a ordonat acelui om să mă împuște, și în loc de asta a murit soția mea pentru nimic, deoarece...
He thought that I turned him in, that I was their star witness, so he ordered that man to shoot me, and instead my wife died for nothing because...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.