Niciodată nu iese bine când oamenilor le pasă mai mult de diferențe... decât de ceea ce avem în comun.
Nothing good ever happens when people care more about our differences... than the things we share in common.
Îi păsa de oameni în loc să îi pese de afaceri... sau de colesterol, care este probabil ceea ce l-a ucis.
He cared about people instead of business... or cholesterol, which is actually probably what killed him.
Dorința mea e... ca tu să lupți pentru ceea ce îți pasă prin participarea într-un proiect de artă global.
So now my wish is... for you to stand up for what you care about by participating in a global art project.
Anissa... Indiferent de ceea ce toți ar putea gândi la mine, voi pasa mereu despre tine, și familia ta.
Anissa... Regardless of what you all may think of me, I will always care about you, and your family.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.