Eu te las să pleci... dar tu îmi spui ce relații aveți cu Serviciul Secret.
I tell you what, seeing you've bought the tickets, I'll let you go, but you tell me where the secret services fit in.
Te pregăteai să pleci... dar Frank Reasoner și oamenii lui ți-au luat-o?
So you start to leave, but Frank Reasoner and his boys take it off you.
Ar fi egoist, copilăresc și iresponsabil din partea ta să pleci... dar n-o să-ți spun să nu pleci.
It would be selfish, childish, and irresponsible of you to leave... but I'm not going to tell you not to go.
Autres résultats
Daca vrei sa pleci, inteleg... dar trebuie neapărat sa-ți spun asta.
If you want to walk away, I understand... but I really got to tell you this.
Înțeleg că ai dreptul să pleci, ... dar aș suferi mult dacă m-ai părăsi.
I'd suffer greatly but naturally you'd have every right to leave me.
Întotdeauna ai fost aºa singuratic, sã vii ºi sã pleci... Scuzã-mã, dar aºa pari.
Have you always been a lone wolf, coming and going...
Ți-am spus să pleci... când puteai, dar tu te-ai invartit pe aici.
I told you to get out... when you could, but you had to hang around.
Am a te las să pleci de data asta... dar trebuie să promiți că nu mai vii să mă deranjezi niciodată.
I'll let you go this time... but you've got to promise never to come bothering me here again.
Înțeleg că ai dreptul să pleci, ... dar aș suferi mult dacă m-ai părăsi.
I understand that you would have the right to leave me... but I would suffer much if you abandoned me.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.