E dureros să fii rănit de prieteni tocmai în momentele grele.
It's painful to get hurt by friends during difficult times.
Cerând îndurare, copilul plângea după ce fusese rănit din greşeală.
Begging for mercy, the child cried after being accidentally hurt.
El a lăsat animalul rănit să treacă repede către clinica veterinară.
He let through the injured animal to the veterinary clinic quickly.
Formarea rapidă a numărului de urgență i-a salvat viața bărbatului rănit.
Dialing the emergency number quickly saved the injured man's life.
I-a bandajat repede brațul rănit, înainte să ajungă ambulanța.
She quickly bandaged his wounded arm before the ambulance arrived.
Orgoliul lui rănit l-a făcut să refuze să ceară ajutor.
His wounded pride made him refuse to ask for help.
Orgoliul rănit i se vedea clar în tăcerea de după refuz.
The injured pride was evident in her silence after the rejection.
Soldatul rănit a reușit să se ridice încet de la pământ.
The injured soldier managed to rise up slowly from the ground.
Acul de siguranță a fixat bine bandajul pe brațul lui rănit.
The safety pin held the bandage firmly on his injured arm.
Au folosit straturi groase de tifon ca să protejeze degetul rănit.
They used thick layers of gauze to cushion the injured finger.
Sângele îi curgea șiroaie pe brațul soldatului rănit, din rană.
Blood poured down the injured soldier's arm from the wound.
Șoferul a fost rănit mortal în accidentul de mașină de aseară.
The driver was fatally injured in the car accident last night.
I-au oferit sprijin solid jucătorului rănit, chiar acolo pe teren.
They provided anchoring support to the injured player on the field.