DAr a trebuit sa încalc fiecare regula în profesia mea ca sa o fac, și m-a făcut sa realizez...
But I had to break every rule of my profession to do it, which made me realize...
DAr a trebuit sa încalc fiecare regula în profesia mea ca sa o fac, și m-a făcut sa realizez...
But I had to break every rule of my profession to do it, which made me realize...
Realizez... că ți-am pierdut-o... și că orgoliul tău e rănit.
I realise... that I betrayed your trust. Forfeit. And that your pride is wounded.
Și pe urmă o găsesc și realizez... că de fapt e acasă... acolo unde îi e locul.
Finally I find her, and I realize... she already is home... where she belongs.
E o nebunie, nu știu de ce fac asta, dar văzându-te cu tipul ăla m-a făcut să realizez... că tu ești cea pe care o vreau.
It's crazy - I don't know what's going on, but seeing you with that guy made me realize... you're the one that I want.
Uite, Winston, nu știu dacă a fost veninul de meduză sau urina paramedicului, dar m-a făcut să realizez... nu-i de mine s-o păstrez.
Look, Winston, I don't know if it was the jellyfish's venom or the paramedic's urine, but it made me realize she's not mine to keep.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.