Deswegen steht nicht fest, wer von der Beihilfe wirklich begünstigt wird.
Hence it is unclear the real beneficiary of the aid is.
Und was ich hier sage, ist, dass Beihilfe nicht funktioniert.
And what I will say here is that aid doesn't work.
Das Tigerranch ist eine private Anlage, die keine Beihilfe empfängt.
The Tigerranch is a private facility, which receives no subsidy.
Diese Beihilfe wurde rechtswidrig durchgeführt und muss daher zurückgezahlt werden.
This aid was provided unlawfully and must therefore be repaid.
Radiodifusión behauptet, die untersuchte staatliche Beihilfe sei nicht verhältnismäßig.
Radiodifusión claims that the investigated state aid is not proportional.
Sie könnte sogar drohen, den Antrag auf Beihilfe abzulehnen.
She could even threaten to turn down the request for aid.
Die Beihilfe wäre damit nicht mehr auf das notwendige Minimum beschränkt.
The aid would accordingly no longer be kept to the minimum required.
Die Beihilfe wird nicht allen Unternehmen gewährt und ist damit selektiv.
The aid is not granted to all undertakings and is therefore selective.
Die Beihilfe wird nur für die vertragliche festgelegte Menge gezahlt.
Aid shall be paid solely in respect of the contractual quantity.
Er darf also von Natur aus keine weitere staatliche Beihilfe beinhalten.
Inherently, the own contribution must not include any further state aid.
Die Beihilfe sollte daher angehoben werden, um den Erfolg sicherzustellen.
The aid should therefore be increased in order to ensure success.
In allen anderen Faellen gilt die Beihilfe als mit dem Vertrag vereinbar.
In all other cases the aid will be considered to be compatible.
Die Herausgabe würde somit als Beihilfe zu einer Straftat gelten.
The release would therefore be an aid to a criminal act.