The water of Gran Canaria will never be too COLD.
Das Wasser in Gran Canaria wird niemals SEHR kalt.
Dorothy Ann: PLUTO IS COLD AND DARK, ALL RIGHT.
Stimmt, auf Pluto ist es kalt und dunkel.
Before I left my body, I felt COLD from the inside out.
Bevor ich meinen Körper verließ, spürte ich KALT von innen nach außen.
Use a suitable size jug and half fill with COLD milk.
Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß und füllen Sie es zur Hälfte mit kalter Milch.
The attitude takes place with COLD engine.
Die Einstellung erfolgt bei KALTEM Motor.
Continuous conveyors transport the mat to the COLD END of the plant for binder polymerization.
Stetigförderer transportieren die Matte zum KALTEN ENDE der Anlage für Mappenpolymerisierung.
When we got into the ambulance, I started getting SO COLD!
Als wir im Krankenwagen waren, wurde mir SO KALT!
The operating temperature can be set as required, as can the WARM and COLD alarm points.
Die Betriebstemperatur kann nach Bedarf eingestellt werden, ebenso die warmen und kalten Alarmpunkte.
COLD WAR with the help of architecture.
Kalter Krieg mit Hilfe von Architektur.
COLD REHEARSAL therefore is, of course, a love story as well.
KALTE PROBE ist, wie immer, eben auch eine Liebesgeschichte.
WE HAVE COLD BEER I can drink whenever I want.
WIR HABEN KALTES BIER Ich kann trinken, wann immer ich will.
COLD WASH ONLY, to avoid shrinking.
KALT waschen nur, um schrumpfen zu vermeiden.
COLD Foundation stone for the artist's retirement home on behalf of Georg Haller's charitable trust.
KALT Grundstein für das Seniorenheim für Künstler auf Geheiß von Georg Hallers Wohltätigkeitsfonds.