It is recommended that you check out the entire Code of Conduct on.
We may remove postings that are violating this Code of Conduct.
Beiträge, die gegen diesen Verhaltenskodex verstoßen, dürfen von uns entfernt werden.
The Code of Conduct also addresses how to handle problems or complaints.
Außerdem regelt der Kodex, wie mit Problemen oder Beschwerden umzugehen ist.
Universities that subscribe to the Code of Conduct commit themselves to its fulfilment.
Hochschulen, die dem Kodex beitreten, verpflichten sich zu dessen Erfüllung.
Please act sensibly and maturely, abiding by the Code of Conduct.
Bitte verhalten Sie sich vernünftig und reif, getreu dem Verhaltenskodex.
We regularly train our managers in dealing with the Code of Conduct.
Wir schulen unsere Führungskräfte regelmäßig im Umgang mit dem Verhaltenskodex.
Our values and standards have been included in the Code of Conduct.
All unsere Werte und Standards wurden in unseren Verhaltenskodex aufgenommen.
The Code of Conduct states our commitment to high ethical standards.
Der Verhaltenskodex legt unsere Verpflichtung zu hohen ethischen Standards dar.
We only work with suppliers who meet our Code of Conduct.
Wir arbeiten nur mit Lieferanten, die unseren Verhaltenskodex befolgen.
Harmonisation of national annual reports on the application of the Code of Conduct.
Harmonisierung der jährlichen nationalen Berichte über die Anwendung des Verhaltenskodex.
Any suspicion of violation of the Code of Conduct will be examined carefully.
Der Verdacht von Verstößen gegen den Verhaltenskodex wird sorgfältig überprüft.
Executives are given particular responsibility for implementing this Code of Conduct.
Besondere Verantwortung für die Umsetzung des Verhaltenskodex tragen die Führungskräfte.
The Code of Conduct summarizes the common values that serve as our compass.
Der Verhaltenskodex fasst die gemeinsamen Werte zusammen, an denen wir uns orientieren.