Examples with "Diskussionsprogramme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das Format können Dramaserien, Spielshows, Filme oder Nachrichtenmeldungen sein, aber auch Diskussionsprogramme.
The formats can include not only drama series, game shows, films and news reports but also debates.
Wenn Sie gerne Fernsehen schauen, wird Ihnen diese Möglichkeit, Spanisch zu lernen, gefallen: Diskussionsprogramme, Soaps, Quiz Show, Serien und viel mehr können Sie auf über 20 Kanälen im spanischen Fernsehen ansehen.
Watch TV If watching videos is your thing, this is a fantastic opportunity to get to know the Spanish media, with debate programs, soap operas, quiz shows, TV series and much more.
"Das Hauptproblem mit der Reinkarnationstherapie ist, dass es keine Reinkarnation gibt", sagte Sanal Edamaruku in einem der Diskussionsprogramme, mit denen andere Fernsehsender auf die obskure Show reagierten.
"The main problem with Past Life Regression Therapy is that there is no past life", said Sanal Edamaruku in one of the discussion programs in other TV channels, reacting to the obscure show.
Andere resultaten
Insbesondere an den ersten beiden Messetagen wird ein umfangreiches Vortrags- und Diskussionsprogramm geboten.
One particular emphasis during the first two days at the trade fair will be a comprehensive programme of talks and open discussions.
Begleitend gibt es ein Film- und Diskussionsprogramm.
Hier sind viele Gestaltungsmöglichkeiten denkbar, von Einführungen in spezielle Themen bis zu Diskussionsprogrammen, bei denen die Teilnehmer eine aktive Rolle spielen.
There are many interpretations possible, ranging from introductions to special themes to discussion programs, with an active role for the participants.
Das Lese- und Diskussionsprogramm existiert nun seit ungefähr 20 Jahren.
Neben der Ausstellung bietet die Veranstaltung ein Vortrags- und Diskussionsprogramm, unter anderem mit Spitzenvertretern aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Gesellschaft.
Besides the exhibition, the event involves a framework program consisting of lectures and discussions, featuring top representatives from politics, business, science, and society.
Unser neues Gesprächs- und Diskussionsprogramm befasst sich mit Themen, die Ihnen und Euch in der internationalen Arbeit mit Kollegen aus verschiedenen Ländern begegnen.
This new talk and panel programme will focus on topics that you are facing in your international work with your peers from different countries.
Neben dem Schwerpunkt Ost- und Südosteuropa gibt es heuer ein umfangreiches Rahmenprogramm, bestehend aus Sonderausstellungen und Diskussionsprogrammen.
This year's focus on Eastern and Southeastern Europe will be accompanied by special exhibitions and discussions.
Sr. Maria Julie und Sr. Marie Bernadetta mit Jugendlichen, die an einem Diskussionsprogramm über Menschenrechte teilnehmen.
Sr. Maria Julie and Sr. Marie Bernadetta with youngsters attended a debating program about human rights.
Das CMS Praxisforum bot den Fachbesuchern aus den unterschiedlichsten Bereichen ein zielgruppenspezifisches Vortrags- und Diskussionsprogramm.
The CMS Practice Forum provided a programme of lectures and discussions for trade visitors from many different branches.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.