Zudem gibt es viele Optionen, die zwischen diesen beiden Extremen liegen.
There are also many other options that lie between these two extreme examples.
Die Normalverteilungskurve repräsentiert typische Leistungen, wobei es weniger Schüler an beiden Extremen gibt.
The bell curve represents typical performance, with fewer students at each extreme.
In der Politik versucht sie immer, den Mittelweg zwischen Extremen zu gehen.
In politics, she always tries to follow the middle path between extremes.
Seine Meinung befindet sich zwischen den beiden Extremen der Debatte.
His opinion lies somewhere between the two extremes of the debate.
Wie immer, liegt die Wahrheit irgendwo zwischen den beiden Extremen.
As always, the truth is somewhere between the two extremes.
Selbst auferlegter Druck trieb ihn zu Extremen, die er später vermeiden wollte.
Self-inflicted pressures drove him to extremes that he later wished to avoid.
Er arbeitet mit dynamischen Extremen und fordert nicht selten äußerste Langsamkeit.
He works with dynamic extremes and not infrequently demands extreme slowness.
Mit Extremen muss man in diesem Bereich schon umgehen können.
You must be able to deal with extremes in this industry.
Zwischen diesen beiden Extremen findet man jede Art der Fauna und Flora.
Between those extremes you find all varieties of fauna and flora.
Menschen mit Edge tendieren zu Extremen, wenn sie Meinungen haben.
Edgy people tend to stray towards the extremes when they have opinions.
Der Realist wiederum sucht einen Ausgleich zwischen diesen beiden Extremen.
The realist in turn seeks to find a compromise between the extremes.
In der Tat, viele sind zu Extremen für ihre Zustimmung gegangen.
In fact, many have gone to extremes for their approval.
Es gibt Licht, Schatten und die Facetten zwischen den Extremen.
There's light, shadow, and the facets between those extremes.