Es wurde ausgiebig über das GEMEINSAME VERSTÄNDNIS VON INNOVATION gesprochen und ein möglichst EFFEKTIVER UND EFFIZIENTER MODUS DER ZUSAMMENARBEIT abgeklärt.
A common understanding of innovation was extensively discussed and the most effective and efficient mode of cooperation was clarified.
Drücken Sie auf ESC, um zum aktiven automatischen Modus zurückzukehren. WINTER MODUS
Press Esc to quit and go back to automatic mode.
Aus diesem Model entstand die spätere MODUS Serie.
This model is now sold as the MODUS series.
Software für Lichtberechnungen von MODUS Leuchten ist kostenfrei.
Software for lighting calculation of Modus lighting fittings is for free.
Der voreingestellte MODUS für die Option -p ist warn-nopipe.
The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.
MODUS achtet auf die Kundenbedürfnisse und erfüllt all seine Erwartungen.
MODUS listens closely to the needs of its clients and meets all their expectations.
MODUS basiert auf den regulatorischen Anforderungen der Pharma- und Lifescience-Industrie.
MODUS is based on the regulatory requirements of the pharmaceutical and life science industry.
Erster Schritt: drücken Sie MODUS bis die Versalien A in der Tabelle.
First step: press MODE until the uppercase A in the table.
MODUS bestimmt das Verhalten bei Schreibfehlern auf den Ausgaben
MODE determines behavior with write errors on the outputs
Renishaw kündigt die Einführung der MODUS 2 Mess-Software an
Renishaw announces the launch of the MODUS 2 metrology software suite
Zurückstellen die Standardannahme durch das Drücken von (MODUS) für 10 Sekunden.
Reset the default setting by pressing(MODE)for 10 seconds.
Mit unserem modularen Qualitätsservice MODUS bekommen Sie Dienstleistung nach Maß - d.h. eine effiziente und kostengünstige Lösung Ihrer Aufgaben.
With our modular quality service MODUS you will get services made to measure - i.e. an efficient and cost-efficient solution of your tasks.
Der MODUS 120 setzt einen Trend unter den Kaminöfen!
The MODUS 120 sets a trend within the stove industry.