Das Kalenderjahr schafft eine Norm für die Zeitmessung in der Gesellschaft.
The civil year creates a standard for measuring time in society.
Maße und Toleranzen sind abhängig von dem aktuellen Stand der Norm.
Dimensions and tolerances depend on the current status of the standard.
Der Reiz ihres schicken Büros ließ nach, als harte Deadlines zur Norm wurden.
The novelty of their flashy office wore off once tight deadlines became the norm.
Ich bin diesen Monat mit Arbeit überhäuft, Überstunden sind zur Norm geworden.
I'm completely slammed with work this month; overtime has become the norm.
Das Einschränken sozialer Kontakte während der Pandemie wurde zur Norm.
The curtailing of social interactions during the pandemic became a norm.
Sie sprach wie eine Rebellin und vertrat Ideen, die der Norm trotzten.
She spoke like a heretic, advocating for ideas that defied the norm.
Er bringt in unseren Meetings immer innovative Ideen ein, die die Norm herausfordern.
He always throws out innovative ideas that challenge the norm in our meetings.
In der heutigen Welt ist die sofortige Befriedigung zur Norm geworden.
In this day and age, instant gratification has become the norm.
Seine Manieren erinnern an eine Zeit, in der Höflichkeit die Norm war.
His mannerisms are a throwback to an age where politeness was the norm.
Am Buffet schien hastiges Essen die Norm für viele hungrige Gäste zu sein.
At the buffet, bolting seemed to be the norm for many hungry guests.
Nach dem Vorfall wurde das Meiden zur neuen Norm unter den ehemals engen Freunden.
After the incident, shunning became the new norm among the once close friends.
Gegen die Norm zu handeln, wird oft als rebellisch angesehen.
To go against the norm is often seen as rebellious.
Es sind auch Prüfungen möglich, für die keine Norm existiert.
Tests for which no standards exist can also be carried out.