Examples with "UNO-Programme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die internationalen Verträge und UNO-Programme zu Entwicklungszusammenarbeit, Umweltschutz, Arbeitnehmer- und Frauenrechten brauchen wirksame Sanktionsmechanismen, damit sie dem Welthandelsvertrag ebenbürtig werden.
International treaties and UN programmes for development cooperation, environmental protection and workers' and women's rights need effective sanction mechanisms in order to put them on a par with the WTO Treaty
Praktische Relevanz der Arbeit der Wiener UNO-Programme für das tägliche Leben bei Diskussionsforum mit DPI-Untergeneralsekretär Über uns
UN Vienna Programmes Showcase practical relevance of their work in everyday life at discussion forum with DPI Under-Secretary-General
Manche UNO-Programme sollten zusammengeführt oder beendet werden, während andere in Verbindung mit den SDG ins Leben zu rufen sind.
Um die Regeln ihres zwischenstaatlichen Charakters zu umgehen, denen gemäß sie der Billigung der Staaten unterliegt, stützt sich die UNO zudem auf von ihr finanzierte NRO, die überall und unter wesentlich geringeren Zwängen die UNO-Programme umsetzen können.
In addition, in order to bypass the rules arising from its intergovernmental nature which subjects it to approval by its Member States, the UN is using the NGOs which it finances in order to implement its programmes everywhere and with much fewer constraints.
Um die Regeln ihres zwischenstaatlichen Charakters zu umgehen, denen gemäß sie der Billigung der Staaten unterliegt, stützt sich die UNO zudem auf von ihr finanzierte NRO, die überall und unter wesentlich geringeren Zwängen die UNO-Programme umsetzen können.
In addition, in order to bypass the rules arising from its intergovernmental nature which subjects it to approval by its Member States, the UN is using the NGOs which it finances in order to implement its programmes everywhere and with much fewer constraints.
Andere resultaten
Damit rundet die neue Wandleuchte das Stilio Uno-Programm sinnvoll ab.
Thus, the new wall lamp suitably rounds off the Stilio
Biovision im Beratungskomitee des UNO-Programms für nachhaltige Nahrungssysteme aufgenommen
28.10.2015 Biovision appointed to Advisory Committee of UN Programme for Sustainable Food Systems
Die EBK untersuchte die Tätigkeiten der Banken mit Sitz in der Schweiz im Rahmen des UNO Programms "Oil-for-Food" und veröffentlicht ihren Untersuchungsbericht.
The SFBC has reviewed the activities of Swiss-based banks in the context of the UN Oil-for-Food Programme and publishes its inquiry report.
Diese Bemerkung von Klaus Töpfer, ehemaliger Exekutivdirektor des UNO-Programms für Umwelt, zeugt von der ständigen Ambivalenz, die im Bereich des Umweltschutzes herrscht.
Klaus Töpfer, former Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), attests to a continuous halo of ambivalence which seems to envelope the entire domain of environmental protection.
Im Rahmen des UNO-Programmes für Raumfahrtanwendungen hat OOSA einige Trainingskurse über die Anwendung von Raumfahrttechnologie im Katastrophenmanagement abgehalten, um diese in operative Desaster-Aktionsmassnahmen auf der ganzen Welt zu integrieren.
Within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, OOSA has held several workshops on the use of space technology for disaster management, to incorporate the use of space technologies into operational disaster management programmes around the world.
Die publizierte Studie ist eine der ersten klinischen Studien, die diese Strategie zum Erreichen der 90-90-90 Ziele der Weltgesundheitsorganisation WHO und des UNO-Programms UNAIDS testet.
The study is one of the first clinical trials to test a strategy for reaching the 90-90-90 objectives of the World Health Organization (WHO) and the UN programme, UNAIDS.
Die Stiftung Biovision wurde als eine von vier NGOs für zwei Jahre in das Beratungskomitee des UNO-Programms für nachhaltige Nahrungssysteme gewählt, und wird sich dabei für eine ökologische Entwicklung einsetzen um die Umsetzung des Nachhaltigen Entwicklungsziels 2 voranzutreiben.
Biovision Foundation is one of four NGOs appointed for a two-year term to the Advisory Committee of the UN Programme for Sustainable Food Systems. In this role, it will press for the implementation of Sustainable Development Goal 2 through ecological development.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.