Examples with "Und dann... und dann... und dann" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Einen Punkt erreichen, einen Absatz machen, eine Wende vollziehen: „Und dann... und dann... und dann...".
Zuerst die Spitze, dann mehr und mehr, dann der ganze Schneeschuh - und dann sinkt man wieder ein, und alles wieder von vorne... rhythmisch... mit kaum hörbarem, leisen Rauschen...
First the tip, then more and more, then the complete snowshoe - and then you sink in again, and all starts anew... rhythmical... with an almost unnoticeable, quiet rustle...
Plötzlich fährt er hoch, setzt sich hin, spitzt das linke Ohr, dann das rechte, dann beide... knurrt auf... und pfeilt dann von dem Divan hinunter und mit einem Gemisch von Gekläff und Geheul hinaus an die Entrètür...
Suddenly she jumps up, sits down, perks up the left ear first, then the right, then both at the same time... growls... and shoots towards the entrance like an arrow, howling and yapping at the same time...
Und dann weiß auch der Mensch, daß er Mein Kind ist und bleiben wird, weil er dann ständig Mir zustrebt, weil er die Liebe erwidert, die Ich ihm schenke... Und er ist dann innigst mit Mir verbunden...
And then the person also knows that he is and will remain My child, because then he constantly aspires to reach Me, because he reciprocates the love I give to him... And subsequently he is closely united with Me...
Dann ein paar Tage Venedig noch dran... dann weiter über Süd-Frankreich, Süd-Spanien bis Gibraltar. Dann weiter nach Portugal... die Küste wieder hoch und Nord-Spanien wieder gen Osten.
After a few days to Venice. And then south-France, south-Spain till Gibraltar. Then further to Portugal... on the coast up to the north... north-Spain and back east.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.