Darüber hinaus ist für Patienten die Teilnahme am bisherigen Programm weiterhin möglich.
Aside from that, it will still be possible for patients to participate in the previous program.
Der Wechsel wurde von Barzel vollzogen, als er die Partei auf einen dem bisherigen Programm entgegengesetzten Kurs brachte.
The change was carried out by Barzel when he brought the party on a course, which was opposed to the previous program.
Das Konzept des Projekts wird von keinem bisherigen Programm abgedeckt.
Das bedeutet eine Aufstockung im Vergleich zum bisherigen Programm.
Wenn Sie einen neuen Musik- oder Videoplayer installiert haben, stellen Sie unter Umständen fest, dass Musik und Videos in dem neuen Programm geöffnet werden und nicht in dem von Ihnen bevorzugten, bisherigen Programm.
After installing a new music or video player, you might find that your music and videos open in the new program instead of your old, favorite program.
Im Gegensatz zu dem bisherigen Programm wird hier eine mögliche Beteiligung von europäischen Nachbarstaaten, EU-Bewerberländern, Beitrittskandidaten sowie einigen westlichen Balkanstaaten vorgesehen.
Unlike under the previous programme, provision is rightly made for possible participation by countries covered by neighbourhood agreements, countries involved in accession procedures or applying for membership and certain western Balkan countries.
Nicht-Pilotdistrikte hingegen können können nach dem bisherigen Programm ein GSE-Team in Pilotdistrikte entsenden.
Nonpilot districts may send a GSE team to pilot districts under the current program.
Die Sensoren der Firma TURCK bieten, gerade im Bereich der Schlitzinitiatoren, einige gute Alternativen zu unserem bisherigen Programm.
The sensors of TURCK are especially in the sector of slot type sensors a very good alternative to our previous product range.
Um eine Unterbrechung der Hilfe während des Übergangs vom bisherigen Programm für die Abgabe von Nahrungsmitteln zum neuen FEAD zu vermeiden, haben die französischen Behörden bereits nationale Mittel für die Nahrungsmittelhilfe verwendet.
To avoid disruption in the help offered during the transition from the previous food distribution programme to the new FEAD, the French authorities already used national funds to distribute food.
Sie weist jedoch darauf hin, dass das neue Programm im Vergleich zum bisherigen Programm nach den Grundsätzen der gemeinsamen Erklärung vom 20.7.2000 eine Mittelverringerung erfahren hat.
However, she wants to point out that the new programme is reduced in comparison to the existing one, according to the principles s of the Joint Declaration of 20 July 2000.
Das ZOOM Kindermuseum hatte schon in seinem bisherigen Programm einen Schwerpunkt auf die spielerische Vermittlung von Wissen gelegt.
Many past programmes of ZOOM Children's Museum have already placed special emphasis on conveying knowledge through play. It is these activities?
Es empfiehlt sich, für einen unterbrechungsfreien reibungslosen Übergang zwischen dem bisherigen Programm im Bereich der Gesundheit (2008-2013) und dem Programm zu sorgen und die Laufzeit des Programms an die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 anzugleichen.
It is appropriate to ensure a smooth transition without interruption between the previous programme in the field of health (2008-2013) and the Programme, and to align the duration of the Programme with Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.
Mehr Informationen zum bisherigen Programm von Panorama-Kurator Wieland Speck finden Sie hier, PDF (175 KB).
Please find further Information about the programme from Panorama Head Wieland Speck here, PDF (174 KB).