In short, every product that must be marked or coded.
Kurz, jedem Produkt, das markiert oder codiert werden muss.
The tools are coded for high performance and faster results.
Die Tools sind für hohe Leistung und schnellere Ergebnisse codiert.
It's bigotry in the form of a language so coded that...
Bigotterie in Form von Sprache, die so kodiert ist, dass...
First, we have to decide how the states will be coded.
Zuerst müssen wir entscheiden, wie die Zustände kodiert werden.
Your banking details are coded in order to protect you from frauds.
Ihre Bankdaten werden verschlüsselt um Sie vor Betrug zu schützen.
With this Software all your data will be coded and safely transferred.
Mit dieser Software werden Ihre Daten verschlüsselt und sicher übertragen.
Criminal networks operate in the shadows, using coded messages and disposable phones.
Kriminelle Netzwerke agieren im Verborgenen und nutzen verschlüsselte Nachrichten sowie Wegwerftelefone.
The listening post relayed urgent messages to headquarters in coded language.
Der Horchposten übermittelte dringende Nachrichten in verschlüsselter Sprache an das Hauptquartier.
Commander, private signal coming in for you on a coded channel.
Commander, private Nachricht für Sie auf einem codierten Kanal.
Someone tried to bypass protocols and break into the coded messages.
Man wollte die Protokolle umgehen und die kodierten Meldungen knacken.
Red coded inputs and outputs are suitable for connecting switches.
Rot codierte Ein- und Ausgänge sind zum Anschluss von Schaltern geeignet.
But I think it's some kind of coded message.
Aber ich denke, es ist eine Art codierte Nachricht.
They are used to articulate unconscious and culturally coded content.
Unbewusste, wie kulturell codierte Inhalte werden über sie artikuliert.