Der verlassene Flughafen dient jetzt als Testfeld für autonome Fahrzeuge.
The abandoned airport now serves as a test bed for autonomous vehicles.
Das Museum dient als letzte Bastion von lokalem kulturellem Gedächtnis.
The museum serves as the last bastion of local cultural memory.
Ihre Einstellung zur Arbeit ist überholt und dient ihr nicht mehr.
Her attitudes about work are rooted in the past but no longer serve her.
Bildung dient als wesentlicher Aspekt der persönlichen und beruflichen Entwicklung.
Education serves as a fundamental aspect of personal and professional growth.
Das jährliche Treffen dient als verbindendes Band für unsere verstreute Familie.
The annual reunion serves as the tie that binds our scattered family.
Ein kleiner Schuppen hinter dem Haus dient als meine Werkstatt.
A small shed at the back of the house serves as my workshop.
In der Natur dient Gift als mächtiges Werkzeug für das Überleben.
In nature, venom serves as a powerful tool for survival.
Amor dient als Mahnung, die Freude der Liebe zu schätzen.
Cupid serves as a reminder to appreciate the joy of love.
Das Projekt dient als eine Art von Pilotprogramm für Schulen.
The project serves in the nature of a pilot program for schools.
Die Wasserscheide dient Reisenden in der Region als natürliche Landmarke.
The divide serves as a natural landmark for travelers in the region.
Köstliche lokale Küche dient als großer Magnet für viele Feinschmecker.
Delicious local cuisine serves as a major draw for many food enthusiasts.
Der Geschäftsplan dient als Fahrplan für das Wachstum des Unternehmens.
The business plan serves as a roadmap for the company's growth.
Dieses Gelöbnis dient als Verpflichtung, die Werte der Schule hochzuhalten.
This pledge serves as a commitment to uphold the school's values.