Examples with "ganz Rojava" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tatsächlich aber handelt es sich in ganz Rojava um einen fortschrittlichen Gesellschaftsentwurf, in dessen Mittelpunkt Werte wie die Befreiung der Frau, Ökologie, Toleranz, Diversität und die Gleichberechtigung aller Menschen stehen.
In fact Rojava is a highly progressive societal model. The central ideas are values as the women's liberation, ecology, tolerance, diversity and the equality of all human beings.
In Afrin wie in ganz Rojava wurde seit Jahren ein basisdemokratisches System aufgebaut, dass die gleichberechtige und freie Teilhabe der Frauen, ethnischen und religiösen Pluralis-mus sowie eine partizipatorische Demokratie zur Grundlage hat.
In Afrin, as throughout Rojava, a grassroots democratic system has been established for several years, based on the equal and free participation of women, ethnic and religious pluralism as well as participatory democracy.
Menschen in Afrin und ganz Rojava und die Basisgewerkschafter der IWW
The people in Afrin and all of Rojava and the IWW base trade unionists
Andere resultaten
Dies kann als ein neuer Anfang und eine neue Hoffnung für die Bevölkerung Kobanes und ganz Rojavas, aber auch für den gesamten Nahen Osten verstanden werden.
As first region to expel regime forces Kobane became a source of hope for people of Rojava and for all freedom seeking people of greater Middle East.
Die ganz neue "Rojava" wird im Westen als Realisierung einer schönen Utopie dargestellt, ist aber in Wirklichkeit ein von Washington gewollter und mit Blutvergießen organisierter Kolonialstaat.
Presented in the West as the realization of a friendly utopia, the brand new «Rojava» is in reality a colonial state, designed and cemented in blood by Washington.
Was wir aufbauen wollen, ist ein ganzes Dorf, das die erste zivile Akademie für Ausländer in Rojava beherbergen soll.
What we want to build is a whole village which will host the first civil academy for internationalists in Rojava.
Die autonome Verwaltung von Rojava hingegen hinterließ ihnen ein Stück Land, um den Schutz der ganzen Region zu gewährleisten.
Rojava autonomous administration, on the other hand, left a piece to protect the whole.
Damit wurde die ganze Welt aufmerksam auf die Entschlossenheit und den Kampfgeist der Revolution in Rojava.
As a result the whole world took notice of the determination and the fighting spirit of the revolution in Rojava.
Und somit ist die Revolution in Rojava zu einem untrennbaren Teil der Geschichte dieser Kräfte auf der ganzen Welt geworden.
And so, the revolution in Rojava has become an inseparable part of the history of these forces all over the world.
Rojava war und ist ein hoffnungsvolles Modell des demokratischen Zusammenlebens vieler Kulturen und könnte es auch für einen zukünftigen Friedensprozess in ganz Syrien werden.
Rojava was and is a hopeful model for the democratic coexistence of many cultures and could also be a model for a future peace process all over Syria.
Es ist die Frau, die hier in Nord-Ostsyrien - eingeschlossen Rojava - die Vorreiterrolle eingenommen hat und mit ihrem ganzen Leben für eine Revolution kämpft.
It is the woman who has taken the lead here in north-eastern Syria - including Rojava - and is fighting for revolution with her whole life.
Von hier aus können wir ganz klar sagen: Der Angriff der faschistischen Türkei auf Rojava wird stattfinden.
From here we can very clearly say: It looks like an attack on Rojava can start anytime.
In einem gemeinsamen Video riefen Internationalist*innen aus Rojava dazu auf, sich dem Widerstand anzuschließen, sowohl in Rojava in den zivilen Strukturen der demokratischen Selbstverwaltung, als auch auf der ganzen Welt.
In a joint video, internationalists from rojava made calls to join the resistance, both in Rojava in the civil structures of the democratic self-government, and all over the world.