Alpenrose - das first-class Kinderhotel, das allen Ansprüchen gerecht wird.
Alpenrose - the first-class children's hotel that meets all requirements.
Hier wurde ein moderner Holzbau erstellt, der sämtlichen Anforderungen gerecht wird.
Here a modern timber construction was created that meets all requirements.
Und du bist ein Fan von mir, was meinem Ego gerecht wird.
Plus, you're a fan, which satisfies my enormous ego.
Eine schönes zentral gelegenes Feriendomizil, das den höchsten Ansprüchen gerecht wird.
A beautiful central holiday residence, which satisfies the highest demands.
Ihr Projekt verdient eine Mappe, die dem Inhalt gerecht wird.
Your project deserves a folder which does justice to its contents.
Eine Stadt, die vielerlei Ansprüchen und Bedürfnissen gerecht wird.
A city that meets a variety of different needs and requirements.
Das macht ein Produktdesign, das wirklich allen Bedürfnissen gerecht wird, schwierig.
This makes a product design that truly meets all needs difficult to achieve.
Eine Atmosphäre schaffen, die dem Anspruch eines persönlich geführten Hauses gerecht wird.
Create an atmosphere, which satisfies requirements by a personally lead house.
Regelmäßige Wartung ist unerlässlich für ein robustes Firmennetz, das unseren Anforderungen gerecht wird.
Regular maintenance is essential for a robust enterprise network that meets our needs.
Ein historisches Gebäude, das den höchsten Ansprüchen zeitgemäßen Arbeitens gerecht wird.
A historical building that meets the highest professional demands of today.
Entscheidend ist, dass der Design Esstisch Ihrem Wohnstil gerecht wird.
The decisive factor is that the design dining table meets your living style.
Wir stellen sicher, dass ihr Kompressor garantiert den neusten Anforderungen gerecht wird.
We make sure your compressor meets the latest requirements guaranteed.
Hier ist ein weiteres Projekt, das dem wirklich gerecht wird.
Here's another project, which I think really emulates that.