Examples with "im Split Test" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nun gilt es, Varianten Ihrer Website zu erstellen und diese im Split Test gegeneinander in das Rennen zu schicken.
Now it's up to you to create a variation and split test it against the original page.
Andere resultaten
Fortan gelten dann nur die Seiten, die du als Varianten im Split-Test festgelegt hast.
From now on, only pages that you have set as variants in the split test will apply.
Im Split-Test hat die eindeutig einfachere und hässlichere Anzeige die andere Version geradezu zerquetscht.
In one split test, the arguably plainer and uglier ad crushed the other version.
Das übernimmt Digistore24 mit dem Promolink für dich: Auf der Redirect-Seite wird auf eine der im Split-Test eingestellten Verkaufsseiten weitergeleitet.
Digistore24 does that for you with the promolink: On the redirect page, your customer will be redirected to one of the sales pages set up in the split test.↩
Im Rahmen des Split-Tests laufen die beiden Versionen nun gegeneinander im Test.
Split testing enables both versions to run against each other in the test.
Wichtig ist, dass du die Statistiken deines Split-Tests im Auge behältst.
It is important that you keep an eye on the statistics of your split test.
Diese Cookies dienen zur Bewertung zweier verschiedener Variationen derselben Webseite, die Besuchern im Rahmen eines A/B Split Tests angezeigt werden können.
These cookies are used to distinguish between two variations a webpage that might be shown to a visitor as part of an A/B split test.
Templates im Split-URL-Test optimieren Manchmal hat eine Seite (und auch ihre Variante) keine feste URL.
Optimising templates in the Split URL test Sometimes a page (and its variant) does not have a defined URL.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.