You can always count on your family in your hour of need.
Du kannst immer auf deine Familie zählen, wenn es darauf ankommt.
He always puts on airs when he's around his wealthy friends.
Er spielt sich immer auf, wenn er bei seinen reichen Freunden ist.
I'll work on our presentation until we meet again tomorrow morning.
Ich arbeite an unserer Präsentation, bis bald morgen früh.
She's always trying to catch the sun, even on cloudy days.
Sie versucht immer, sich braun zu brennen, sogar an bewölkten Tagen.
Mary finally cut the cord and is now standing on her own two feet.
Mary hat sich endlich abgenabelt und steht jetzt auf eigenen Füßen.
There was too much pressure on her to perform well.
Es lastete zu viel Druck auf ihr, um gut zu leisten.
He will insist on his opinion no matter what anyone else says.
Er wird auf seiner Meinung beharren, egal was andere sagen.
They looked torn, unable to agree on which movie to watch.
Sie wirkten ratlos, unfähig sich auf einen Film zu einigen.
She was trying to be discreet and crunch softly on her granola.
Sie versuchte, diskret und leise an ihrem Müsli zu knabbern.
They egged him on, cheering loudly until he finally jumped.
Sie feuerten ihn an, jubelten laut, bis er endlich sprang.
Of all things to happen on her wedding day, it started to rain heavily.
Ausgerechnet an ihrem Hochzeitstag fing es an, stark zu regnen.
It's important to cut the cord and learn to stand on your own two feet.
Es ist wichtig, sich abzunabeln und zu lernen, auf eigenen Füßen zu stehen.
Being in love can make you feel like you're walking on clouds.
Verliebt zu sein kann einen fühlen lassen, als würde man auf Wolken gehen.