Examples with "ob... Jaja" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber jetzt wollt ich fragen, ob... Jaja, ich weiß schon.
Andere resultaten
Zu meinen Hobbys gehört das Lesen... jaja, ich bin ein Bücherwurm.
Reading is one of my hobbies... yes, I'm a book-worm.
Ich treffe dich an der Arena... Jaja die Kampf-Arena.
I'll meet you at the stadium - the boxing stadium.
Es ist eines meiner ältesten Kleider... jaja, die alten Dinge mal wieder...
It's one of the oldest dresses I own... yes, the old stuff again...
Er hat so viel für dich getan, da dachte ich... Jaja, schon gut, Mutter.
You know, he's done so much for you, so I thought...
Ist nicht gut, aber... Jaja, wenn man denkt, da sind keine Tränen mehr in einem drin, sagt er so was und es geht weiter.
They aren't that good, but... Yes, when you think, there are no more tears, he tells me stuff like that and I'm bursting into tears again.
Sie sind aus bester Schweizer Hotel-Qualität in Halbleinen und wer wissen möchte, welcher der einzelnen Gipfel wie hoch ist... jaja, der braucht eben ein entsprechendes PanoramaKnife dazu.
Made from best Swiss Hotel-Quality in half linen and if someone wants to know how high the peaks are - well that someone simply needs the according PanoramaKnife.
Ein paar hübsche Kurven würden meine Lebensgeister wieder wecken... jaja, ich hab schon verstanden, Rei... Ich halte ja schon meinen Mund.
Some nice prominent curves - that's what I need to put at least some life into my old bones... yes... yes, I understand, Rei...
Und weiter geht's... Jaja, etwas ruhig hier geworden. So ein Familien-Umzug von Wien, Österreich (EU) nach Zürich, Schweiz (nein, definitiv nicht in der EU) ist eine ganz schöne Herausforderung.
Moving a family of four (and let's not forget the CITES violating historical piano) from Vienna, Austria (EU) to Zurich, Switzerland (Europe, but definitely not EU) turned out to be quite a task.
Jaja... Ich werde über die Sommerferien zu euch fahren.
jaja... die Anderen würden jetzt wieder sagen, ich bin ein Egoist!
Jaja... Ich hab gerade nicht so viel zu tun.
Jaja... da hab ich ein paar Tage gewohnt als ich in San Diego war.
Well, I stayed there for a couple of days, when I were in San Diego.