Der kranke Planet ruft nach sofortigem Handeln zur Bekämpfung des Klimawandels.
The hurting planet calls for immediate action to combat climate change.
Papas Liebling ruft zuerst ihren Vater an, wenn etwas Wichtiges passiert.
That daddy's girl calls her father first whenever something important happens.
Wir sind heute mit Arbeit überhäuft, also ruft bitte nur bei echten Notfällen an.
We're swamped with work today, so please only call for real emergencies.
Wenn du hier zechenprellst, ruft der Geschäftsführer garantiert die Polizei.
If you dine and dash here, the manager will definitely call the police.
Der alte Film ruft das goldene Zeitalter des Kinos wach.
The old movie calls to mind the golden age of cinema.
Er ruft mich jeden verdammten Tag an, selbst ohne etwas Wichtiges.
He calls me every blessed day, even when he has nothing important.
Das Geräusch der Wellen ruft unseren schönen Urlaub am Meer wach.
The sound of waves calls to mind our beautiful vacation by the sea.
Ich gehe ungern früh, aber die Pflicht ruft heute Abend im Krankenhaus.
I hate to leave early, but duty calls at the hospital tonight.
Er bekommt weiche Knie, sobald sein Chef ihn unerwartet ins Büro ruft.
He gets the jitters every time his boss calls him in unexpectedly.
Ich werde immer hippelig, wenn meine Chefin mich unerwartet ins Büro ruft.
I always get twitchy when my boss calls me into her office unexpectedly.
Er ruft meistens gegen fünf an, kurz nachdem er aus dem Büro geht.
He usually calls round about five, just after he leaves the office.
Unser Kleinkind hört stolz auf den Namen Superheld, wenn seine Schwester ihn ruft.
Our toddler proudly answers to the name superhero whenever his sister calls him.
Ich würde den Urlaub gern verlängern, aber zu Hause ruft die Pflicht.
I'd love to stay on vacation longer, but duty calls back home.