We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
start
starting
Wenn Sie nun die Pipeline starten, wird sie am Haltepunkt unterbrochen.
If you start the pipeline it stops at the breakpoint.
Wenn Sie die Ausrichtung der Ansicht ändern oder einen anderen Befehl starten, wird der Raytracing-Vorgang unterbrochen.
Changing the view orientation or starting another command interrupts the ray tracing process.
Statt Pure C direkt zu starten, wird dieses Programm gestartet.
Instead of starting PC directly you start this program.
Wenn Sie eine Simulation starten, wird im Dialogfeld Simulieren eine Statusleiste eingeblendet.
When you start a simulation the Simulate dialog box displays a progress bar.
Sobald Sie die Aufnahme starten, wird auf dem Bildschirm ein Fadenkreuz angezeigt.
To start the recording My Screen Recorder, click File Record.
Eine solche Werbekampagne während einer Krise zu starten, wird landesweit für Streit sorgen.
Launching that ad campaign during a crisis will definitely court controversy nationwide.
So eine provokante Werbung zu starten, wird online garantiert für Aufsehen sorgen.
Launching such a provocative ad is sure to ruffle some feathers online.
Um ein neues Geschäft zu starten, wird oft eine Geldsumme benötigt.
A sum of money is often required to start a new business.
Wenn Sie eine weitere Aufnahme starten, wird ein neuer Titel erstellt.
A new title will be created when you begin another recording.
Wenn Sie die Installation starten, wird der Emulator installiert werden.
If your installation by running the emulator will be installed.
Sobald Sie die Software starten, wird das Hauptfenster angezeigt.
Once you launch the software, the main window is displayed.
Wenn Sie eine Besprechung erneut starten, wird die Mitschrift geladen.
That is, when you restart a meeting the transcript loads.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.