Trotz des Drucks weigerte er sich, seine Integrität zu verraten.
Despite the pressure, he refused to sell out his integrity.
Er verlor im letzten Moment den Mut und weigerte sich zu springen.
He lost his nerve at the last second and refused to jump.
Sie verließ die Bühne und weigerte sich, nur ein Stück Fleisch zu sein.
She walked off the stage, refusing to be just a piece of meat.
Sie las den Vertrag mit Adleraugen und weigerte sich, versteckte Klauseln zu übersehen.
She read the contract with an eagle eye, refusing to overlook hidden clauses.
Er schmollte nach der Niederlage und weigerte sich zu reden.
He got the hump after losing the game and refused to talk.
Die Lehrerin bezog Stellung und weigerte sich, Mobbing weiter zu tolerieren.
The teacher took a stand and refused to tolerate bullying any longer.
Der Journalist weigerte sich, den Mund zu halten über die entdeckte Korruption.
The journalist refused to keep his mouth shut about the corruption he uncovered.
Beide kündigten, als die Firma sich weigerte, die Gehälter zu erhöhen.
They both gave their notice when the company refused to increase salaries.
Der Ausschuss weigerte sich, dem Vorschlag dieses Jahr seinen Segen zu geben.
The committee refused to give the proposal the seal of approval this year.
In der Sitzung weigerte sie sich, ins Detail zu gehen zum Budget.
In the meeting, she refused to go into detail about the budget.
Trotz des Streits weigerte sie sich, Groll gegen ihre Kollegin zu hegen.
Despite the argument, she refused to harbor ill will against her colleague.
Die Lehrerin weigerte sich, im Streit zwischen den Schülern Partei zu ergreifen.
The teacher refused to take sides in the dispute between the students.
Sie bauschte seine harmlose Bemerkung auf und weigerte sich, weiter zu reden.
She blew his harmless comment out of proportion and refused to talk anymore.