Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Algorithmen SOLLTEN

Examples with "Algorithmen SOLLTEN" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diese Algorithmen sollten ihn eigentlich von der Außenwelt abschirmen.
Ce sont des algorithmes qui l'empêchent de voir le monde extérieur.
Geringfügig abweichende Algorithmen sollten nur geringfügig abweichende Antworten liefern.
Des algorithmes légèrement différents doivent générer uniquement des réponses légèrement différentes.
die zur Berechnung der Standardabweichung verwendeten Algorithmen sollten in einem technischen Papier beschrieben werden
Les algorithmes utilisés pour le calcul de l'écart-type devraient être décrits dans un document technique.
Andere Algorithmen oder Versionen „mit Kommentaren" der oben aufgeführten Algorithmen SOLLTEN NICHT für die Signaturerstellung verwendet werden, SOLLTEN aber in Bezug auf die verbleibende Interoperabilität für die Signaturüberprüfung unterstützt werden.
Les autres algorithmes et les versions «with comments» des algorithmes ci-dessus NE DEVRAIENT PAS être utilisés pour la création de la signature mais DEVRAIENT être pris en charge aux fins de l'interopérabilité résiduelle de la vérification de la signature.
Die Algorithmen sollten in ein Programmkonzept integriert werden, das dem Bediener umfassende Kontrolle bietet und die Möglichkeit eröffnet, die von den Algorithmen gemachten Vorschläge zu übersteuern.
Les algorithmes doivent être intégrés dans un concept logiciel offrant aux utilisateurs un contrôle total et la possibilité de ne pas tenir compte des propositions faites par les algorithmes.

Andere resultaten

Seine Algorithmen - und seine Wissenschaftler - sollten nun für das amerikanische Militär arbeiten.
Ses algorithmes - et ses scientifiques - devraient maintenant travailler pour l'armée américaine.
Sollten Sie Algorithmen eingebaut haben, die auf diesem Sonderfall basieren und wollen Sie das bisherige Verhalten beibehalten, deaktivieren Sie diese Option.
Toutefois, si vous aviez mis en place des mécanismes basés sur ce fonctionnement et souhaitez le conserver, vous pouvez désélectionner cette option.
Da sich die bewährten SEO-Methoden und die Google-Algorithmen ändern, sollten Sie Ihre Inhalte aktualisieren.
À mesure que les meilleures pratiques de référencement évoluent et que les algorithmes de Google changent, vous aurez envie d'actualiser et d'actualiser votre contenu.
Dazu vereinbarten die radikalen Aktivisten in geschlossenen Foren Uhrzeiten, Hashtags und Ziele ihrer Kampagnen, so sollten Algorithmen der sozialen Medien manipuliert und der politische Online-Diskurs diktiert werden.
Elle unifie les militants les plus radicaux grâce à des forums aux horaires fermés, aux hashtags et aux objectifs de leurs campagnes ; de cette façon, les algorithmes des médias sociaux doivent être détournés de leur fonctions, et les discours politiques (en ligne) dictés.
Wir sollten die Parameter auf Typkompatibilität überprüfen, um Fehler in den Algorithmen zu vermeiden.
Nous devrions vérifier le type des paramètres pour éviter les incompatibilités de type dans les algorithmes.
So sollte es eben nicht gemacht werden. Lebenssysteme nutzen generative Algorithmen.
Les systèmes vivants utilisent des algorithmes génératifs.
Was menschliche Aufmerksamkeit wecken sollte, aber dennoch übersehen werden könnte, wird in Algorithmen sicher automatisiert.
Ce qui peut éveiller l'attention de l'humain est automatisé dans les algorithmes.
Algorithmen für Anlageentscheidungen führen automatische Handelsentscheidungen herbei, indem sie feststellen, welche Finanzinstrumente gekauft oder verkauft werden sollten.
Les algorithmes de décision d'investissement prennent des décisions de négociation automatisées en déterminant quel instrument financier acheter ou vendre.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Algorithmen SOLLTEN in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 40. Exact: 5. Verstreken tijd: 116 ms.