Download for Windows Premium
Publiciteit
si
Je suis désolé si mon attitude t'a fait de la peine.
Es tut mir leid, wenn dich mein Verhalten verletzt hat.
Les pièces s'accumulent au fil du temps si vous les économisez.
Kleingeld summiert sich über die Zeit, wenn man es spart.
Je ne voulais pas te faire attendre si longtemps devant le café.
Ich wollte dich nicht so lange vor dem Café warten lassen.
Il se sentait si fatigué qu'il ne pouvait plus faire un pas.
Er war so erschöpft, dass er keinen Schritt mehr konnte.
Veuillez informer votre patron si vous devez partir plus tôt aujourd'hui.
Bitte informiere deinen Chef, falls du heute früher gehen musst.
Je te montrerai comment enfiler l'aiguille si tu n'es pas sûr.
Ich zeige dir, wie man einfädelt, falls du unsicher bist.
Il prévoit de faire un somme si la conférence devient trop ennuyeuse.
Er plant, sich hinzulegen, falls die Konferenz zu langweilig wird.
Je vais prendre le stylo si tu as fini de l'utiliser.
Ich werde mir den Stift schnappen, wenn du fertig bist.
Des solutions surgiront si nous restons patients et gardons l'esprit ouvert.
Lösungen werden auftauchen, wenn wir geduldig bleiben und offen denken.
Ça n'aide personne si tu ne cesses pas de le tourmenter.
Es hilft niemandem, wenn du ihn nicht in Ruhe lässt.
Ne regarde la télé que si tu as fini toutes tes corvées.
Sieh erst fern, wenn du alle deine Aufgaben erledigt hast.
Elle a révélé la vérité avec bravoure, même si c'était difficile.
Sie enthüllte mutig die Wahrheit, auch wenn es schwierig war.
Il passera entre les mailles du filet si nous ne restons pas vigilants.
Er wird durch die Maschen schlüpfen, wenn wir nicht aufpassen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met si: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

comme si c'était hier adv.
als wäre es gestern gewesen
"Il se rappelle son premier jour d'école comme si c'était hier."
! comme si j'allais conj.
als ob ich
"Il agit comme si j'allais partir demain, mais je reste ici."
faire comme si v.
so tun als ob · vortäuschen
"Il fait comme si il ne m'avait pas vu dans la rue."
il n'y a pas si longtemps exp.
noch vor nicht allzu langer Zeit
"Il n'y a pas si longtemps, nous jouions encore dans ce parc."
! pas si mal adv.
gar nicht so schlecht
"Ce film n'était pas si mal finalement."
pas si sûr exp.
Nicht unbedingt
"Pas si sûr, attendons les résultats !"
! si ça te chante exp.
wenn du Lust hast
"Tu peux venir avec nous au cinéma si ça te chante."
! si ça te dit exp.
wenn du Lust hast
"On peut prendre un café, si ça te dit."
si tu le dis exp.
wenn du meinst · wenn du sagst
"Si tu le dis, mais je ne suis pas vraiment convaincu."
! si tu vois ce que je veux dire exp.
wenn du weißt, was ich meine
"Il a beaucoup parlé avec la directrice, si tu vois ce que je veux dire."
si vous voulez exp.
wenn Sie möchten
"Allons demain matin, si vous voulez."
! si ça me chante conj.
wenn mir danach ist
"Je pars si ça me chante."
! si ça se trouve exp.
Vielleicht
"Si ça se trouve, il n'arrivera pas ce soir."
! si ça vous dit exp.
wenn es Ihnen recht ist
"On commence maintenant, si ça vous dit ?"
si j'étais vous exp.
wenn ich Sie wäre
"Si j'étais vous, je réfléchirais avant d'accepter cette proposition."
! si je m'écoutais exp.
Wenn es nach mir ginge
"Si je m'écoutais, je partirais dès ce soir."
parier que si v.
darauf wetten, dass
"Je parie que si tu étudies bien, tu réussiras ton examen."
! si ça tombe exp.
Vielleicht
"Si ça tombe, il a raté le train."
si cela lui dit exp.
wenn er Lust hat · wenn sie Lust hat
"Tu peux venir avec nous demain si cela te dit."
à peine si conj.
kaum dass
"À peine si je peux porter cette valise tellement elle est lourde."

Synoniemen voor si in het Frans

Publiciteit

Suggesties

même si +10k
comme si +10k
pas si +10k
si tu veux +10k
sauf si +10k
voir si +10k

Resultaten: 1346928. Exact: 1346928. Verstreken tijd: 341 ms.