Dabei wird versucht, die Zeitspannen möglichst kurz zu halten.
Dabei wird immer auch selektiert, welche Daten nicht weitergeleitet werden sollen.
Il est toujours sélectionné quelles données ne doivent pas être transmises.
Dabei wird natürlich davon ausgegangen, dass man die Scheibe nicht verfehlt.
Ceci est basé sur l'hypothèse que vous ne manquez pas la cible.
Dabei wird festgelegt, daß der Tagesmittelwert eingehalten werden muß.
Il précise que ces valeurs doivent être respectées par la valeur journalière moyenne.
Dabei wird dem Körper Zeit, um sich auszuruhen und zu heilen.
Dabei wird sie ihre Präsenz vor Ort weiter ausbauen und koordinieren.
Elle continuera à renforcer et à coordonner sa présence sur le terrain.
Dabei wird die Sitzung beendet und alle geöffneten Anwendungen werden geschlossen.
Cette étape met fin à la session et ferme toutes les applications ouvertes.
Dabei wird das Modul einfach an den Rods des Rigs befestigt.
Ainsi, le module est facilement fixé sur les tiges du support.
Dabei wird überprüft, ob die Werte innerhalb eines vorgegebenen Fensters liegen.
Celui-ci vérifie si les valeurs se trouvent en dessous d'une fenêtre spécifique.
Dabei wird isolierten Gemeinden in den besonders abgelegenen Gebieten Vorrang eingeräumt.
La priorité sera accordée aux communautés isolées des zones les plus reculées.
Mein Mann redet mit meinem Ex. Dabei wird mir etwas unwohl.
Mon futur mari parle à mon ex et ça me donne la nausée.
Dabei wird auf bestehenden Initiativen aufgebaut und deren Konsistenz gewährleistet.
Dabei wird auch untersucht, wie Kinder das Sprechen lernen.
On y étudie aussi comment les enfants apprennent à parler.