Die Programme beider Parteien könnten sich in der Umweltfrage annähern.
Les politiques des deux partis pourraient converger sur la question de l'écologie.
Die Programme zur Sanierung von Altbauten werden auf kommunaler Ebene erarbeitet.
Les programmes de rénovation des logements anciens sont élaborés au niveau municipal.
Die Programme der Schule sind gefährdet, da die Mittel stetig schwinden.
Les programmes de l'école sont menacés, car les subventions s'amenuisent progressivement.
Die Programme liefen im August an und sind noch nicht abgeschlossen.
Les programmes ont débuté en août dernier et ne sont pas encore terminés.
Die Programme enthalten klare Zielvorgaben für das, was erreicht werden soll.
Les programmes contiennent des objectifs clairs, précisant les résultats à atteindre.
Die Programme können nach demselben Verfahren geändert oder beendet werden.
Ces programmes peuvent être modifiés ou résiliés conformément à ladite procédure.
Die Programme wirken sich nachweislich positiv auf Körper und Geist aus.
Les programmes ont des effets positifs avérés sur le corps et l'esprit.
Die Programme werden von verschiedenen Institutionen auf der ganzen Welt angeboten.
Les programmes sont offerts à partir de plusieurs institutions à travers le monde.
Die Programme für Jugendliche beginnen und enden zu fixen Terminen.
Les programmes juniors commencent et se terminent à des dates fixes.
Die Programme sind optimal aufeinander abgestimmt und garantieren beste Ergebnisse.
Les logiciels sont parfaitement assortis et garantissent les meilleurs résultats.
Die Programme haben nicht zum Ziel, möglichst hohe Einnahmen zu erzielen.
Die Programme eins und zwei sind alle sehr gebräuchliche Entwurfsoptionen.
Les programmes un et deux sont des options de conception très courantes.
Die Programme des Gemeindezentrums sind ein bedeutender Einfluss für das Engagement der lokalen Jugend.
Les programmes du centre communautaire sont un moteur d'implication pour la jeunesse locale.