Ich bin immer dankbar für einen Job, den ich gerne mache.
Je ne cesse de bénir ma chance d'avoir un travail que j'aime.
Du könntest schmerzlich herausfinden, warum dieser Job so anspruchsvoll ist.
Tu pourrais comprendre à tes dépens pourquoi ce travail est si exigeant.
Mit seinem neuen Job mangelt es ihm jetzt wirklich an nichts mehr.
Avec son nouvel emploi, il ne manque vraiment de rien maintenant.
Er wollte nicht ausziehen, aber er fand woanders einen besseren Job.
Il ne voulait pas partir, mais il a trouvé un meilleur emploi ailleurs.
Ich bin viel glücklicher, jetzt wo ich einen Job habe.
Je suis nettement plus heureux maintenant que j'ai un emploi.
Seit sie einen neuen Job gefunden hat, ist sie deutlich besser drauf.
Depuis qu'elle a trouvé un nouveau travail, son moral est nettement meilleur.
Manchmal muss man einfach einen Job aufgeben, der nicht zu einem passt.
Parfois, il faut simplement quitter un emploi qui ne vous convient pas.
Er fühlte sich innerlich zerfressen, als sie von ihrem neuen Job erzählte.
Il s'est senti se ronger lorsqu'elle parlait de son nouveau travail.
Ich freue mich zu hören, dass du einen neuen Job gefunden hast.
Je suis content d'apprendre que tu as trouvé un nouveau travail.
Ich habe läuten hören, dass sie bald einen neuen Job anfangen könnte.
On m'a confié qu'elle pourrait bientôt commencer un nouveau travail.
Ehrlich gesagt, dieser Job ist nicht das, was ich erwartet habe.
Pour être franc, ce travail ne correspond pas à mes attentes.
Paul freut sich riesig darauf, morgen früh seinen neuen Job anzufangen.
Paul est très enthousiaste à l'idée de commencer son nouveau travail demain matin.
Als er nach seinem Job gefragt wurde, antwortete er selbstsicher.
Quand on l'a interrogé sur son travail, il a répondu avec assurance.