Er lachte sanft, ein Klang, der alle um ihn herum beruhigte.
Il riait doucement, un son qui rassurait tout le monde autour de lui.
Während sie weiter anschlug, wurde der Klang lauter und lebendiger.
Alors qu'elle continuait à gratter, le son devenait plus fort et plus vibrant.
Der stupfende Klang der Trommel hallte im kleinen, vollen Raum wider.
Le bruit perçant du tambour résonnait dans la petite pièce bondée.
Vom Klang des Regens geweckt, lächelte sie und öffnete ihre Vorhänge.
Réveillée par le bruit de la pluie, elle sourit et ouvrit ses rideaux.
Der Wachraum war schummrig beleuchtet, erfüllt mit dem Klang unruhiger Schritte.
La salle des gardes était faiblement éclairée, remplie du bruit de pas agités.
Der wummernde Klang der zuschlagenden Tür hallte durch den leeren Flur.
Le bruit fracassant de la porte qui claquait résonna dans le couloir vide.
Ich konnte hören, aber der Klang war verzerrt und verzögert.
Je pouvais entendre, mais le son était déformé et retardé.
Ein zwitschern... das ist genau der Klang den ich wollte.
Un pépiement... c'est exactement le son que je recherchais.
Sie seufzte mit heiserem Klang, unzufrieden mit ihrer aktuellen Situation.
Elle a soupiré d'un son croassant, mécontente de sa situation actuelle.
Als der letzte Ton verweilte, schien der Klang allmählich zu verklingen.
Alors que la dernière note résonnait, le son commençait à se dissiper.
Die Blockflöte erzeugt einen sanften und luftigen Klang, den viele genießen.
La flûte à bec produit un son doux et aérien que beaucoup apprécient.
Seine eingelaufene Gitarre hatte den besten Klang und war perfekt gealtert.
Sa guitare usée avait le meilleur son, vieillie à la perfection.
Seine Stimme hallte dumpf im leeren Flur, ein hohler Klang.
Sa voix résonnait faiblement dans le couloir vide, un son creux.