So schnell auf dieser nassen Straße zu fahren ist für alle wirklich äußerst gefährlich.
Conduire aussi vite sur cette route mouillée est vraiment très risqué pour tout le monde.
So aufwendig kocht er nur, wenn er einen besonderen Anlass gebührend feiern will.
Il ne cuisine un repas aussi élaboré que lorsqu'il veut marquer une occasion spéciale.
So gut, dass du noch was für später aufheben willst.
Tellement bon que tu veux en garder un peu pour plus tard.
So gut, dass du noch was für später aufheben willst.
Tellement à tomber que tu en gardes pour tout à l'heure.
So war ich froh, mich dieser physischen Belastung zu befreien.
Donc, je suis content de me libérer de ce fardeau physique.
So schwer es auch ist, du musst den Kopf hochhalten und stark bleiben.
Aussi difficile que ce soit, tu dois tenir bon et rester fort.
So einen eiskalten Trennungsbrief zu bekommen, konnte ihn nur zutiefst verletzen.
Recevoir cette lettre de rupture aussi froide ne pouvait que lui faire très mal.
So schnell die Meinung zu wechseln ist nicht wirklich typisch für ihn.
Changer d'avis aussi vite n'est pas vraiment dans son répertoire habituel.
So schwer es auch war, sie wussten, dass sie ihn einschläfern mussten.
Aussi difficile que ce fût, ils savaient qu'il fallait l'endormir.
So schnell auf einer vereisten Straße zu fahren, erscheint mir wirklich riskant und unvernünftig.
Conduire aussi vite sur une route verglacée me paraît vraiment hasardeux et imprudent.
So lange konzentriert zu bleiben, ist bei ihm weit jenseits des Normalen.
Sa capacité à rester concentré aussi longtemps est au-delà de la normale.
So schnell bei Regen zu fahren ist für dich und alle anderen äußerst riskant.
Conduire aussi vite sous la pluie est très risqué pour toi et pour les autres.
So niedergeschlagen hat man ihn noch nie erlebt wie seit diesem Skandal.
On ne l'a jamais vu aussi à terre que depuis ce scandale.