Der Tod kann jederzeit anklopfen, und wir könnten einfach sterben.
La mort peut frapper à tout moment, et nous pouvons simplement partir.
Nachdem er den ersten überlebt hatte, erwartete er schrecklich den drohenden zweiten Tod.
Après avoir survécu à la première, il anticipait avec terreur la seconde mort imminente.
Freunde versammelten sich, um an ihn nach seinem unerwarteten plötzlichen Tod zu erinnern.
Les amis se sont réunis pour se souvenir de lui après son décès inattendu.
Dann hoffe ich, dass ihr bald mehr Tod sehen werdet.
Alors j'espère que vous verrez plus de décès. Bientôt.
Einsamkeit kann sich manchmal wie ein langsamer sozialer Tod anfühlen.
La solitude peut parfois ressembler à une lente mort sociale.
Wissenschaftler streiten noch immer darüber, was nach dem Tod geschieht.
Un débat anime encore les scientifiques sur ce qui se passe après la mort.
Veränderung ist unausweichlich, so gewiss wie der Tod; wir müssen uns anpassen.
Le changement est inéluctable, aussi certain que la mort ; nous devons nous adapter.
Er bringt ihnen den Tod und sie werden ihn dafür lieben.
Il leur apportera la mort, et ils l'aimeront pour cela.
Aber du bist alt genug, um den Tod zu verstehen.
Mais tu es en âge de comprendre ce qu'est la mort.
Ich habe nicht gesagt, dass wir bis zum Tod kämpfen.
Je n'ai pas dit que ce serait un combat à mort.
Selbst davor folgte mir der Tod, wohin ich auch ging.
Même avant cela, la mort me suivait partout où j'allais.
Kommt zu mir und umarmt den Tod wie ich es tat.
Viens et embrasse la mort, tout comme je l'ai fait.
Sag es mir, und ich beschere dir einen schnellen Tod.
Si tu me le dis, je t'offrirai une mort rapide.