Wo ich so darüber nachdenke, er hat sie nie bekommen.
Quand j'y pense, il ne l'a même pas lue.
Wo er her kommt, wird das mit dem Tode bestraft.
Dans son pays, c'est passible de la peine de mort.
Wo immer du fallen magst, fällst du in meine Arme.
Wo das Alien auch ist, es starb nicht in ihm.
Où que l'alien soit, il n'est pas mort en lui.
Wo jetzt alle einen akzeptablen Namen haben, können wir anfangen.
Maintenant que chacun a un nom acceptable, passons aux choses sérieuses.
Wo immer diese Viren ausgebrütet werden, du musst sie vernichten.
Peu importe où tu incubes ces virus, tu dois les détruire.
Wo alles Nutzlose landet, bevor es für immer ausgelöscht wird.
Où tout ce qui est inutile va avant d'être anéanti à jamais.
Wo die Medien kooperieren, wird das auch so gesagt werden.
Là, où les médias vont coopérer, ce sera dit en fait.
Wo ihr auch immer hingeht, vergesst nicht, mir zu schreiben.
Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.
Wo du auch bist, zünde es, dann finde ich dich.
Où que tu sois, allume-la, et je viendrai te chercher.
Wo wir waren, als du das erste Mal schwanger warst.
Où on allait quand tu étais enceinte pour la première fois.
Wo immer du hingehst, es wird überall das Gleiche sein.
Où que tu ailles, ce sera toujours la même chose.
Wo du glücklich bist, will ich mir nicht ausmalen.
Je n'ose pas imaginer où toi, tu seras heureuse.