Dans le tumulte général, il a réussi à rester calme et concentré.
Mitten im Chaos schaffte er es, ruhig und fokussiert zu bleiben.
Dans la vie, on découvre souvent que rien n'est vraiment gratuit.
Im Leben entdeckt man oft, dass nichts wirklich umsonst ist.
Dans l'obscurité, nous pouvions à peine distinguer ce qui nous entourait.
Im stockdunklen Zimmer konnten wir kaum etwas um uns herum erkennen.
Dans les hautes herbes, il devait se baisser pour ne pas être vu.
Im hohen Gras musste er sich hinkauern, um nicht gesehen zu werden.
Dans le jardin abandonné, on laisse pousser tout ce qui germe naturellement.
Im verwilderten Garten lässt man alles wachsen, was von selbst aufgeht.
Dans le doute, il vaut mieux ne rien accepter aveuglément.
Im Zweifelsfall ist es besser, nicht alles blindlings zu glauben.
Dans le chaos, j'étais soulagé de voir que tout le monde allait bien.
Im Chaos war ich erleichtert zu sehen, dass allen nichts geschehen ist.
Dans le brouillard, il était sage de freiner en douceur et de rester vigilant.
Im Nebel war es klug, bremsbereit zu bleiben und aufmerksam zu sein.
Dans l'e-mail, elle a mentionné où il habite et travaille.
In der E-Mail erwähnte sie, wo er wohnt und arbeitet.
Dans son nouveau rôle, elle a rapidement pris ses marques et excellé.
In ihrer neuen Position fand sie sich schnell zurecht und glänzte.
Dans les conflits, il est important de s'affirmer avec confiance.
In Konflikten ist es wichtig, souverän für sich selbst einzustehen.
Dans les derniers instants, tout commençait à s'écrouler autour d'elle.
In den letzten Momenten begann alles um sie herum zu zerbröckeln.
Dans les situations difficiles, je me débrouille souvent et continue d'avancer.
In schwierigen Situationen mache ich oft weiter und kämpfe mich durch.