Download for Windows Premium
Publiciteit
durchbrechen
briser
rompre
percer
casser
franchir
traverser
surmonter
forcer
dépasser
violer
interrompre
pénétrer
abattre
enfoncer
craquer
trouer
éclore
crever
passer à travers
Um den Alltagstrott zu durchbrechen, beschloss ich, mir etwas zu gönnen.
Pour briser la monotonie, j'ai décidé de m'offrir un petit caprice.
Kinderarbeit kann Armutskreisläufe schaffen, die schwer zu durchbrechen sind.
Le travail des enfants peut créer des cycles de pauvreté difficiles à briser.
Sie hatte einen scharfen Witz, der jede unangenehme Stille durchbrechen konnte.
Elle avait un esprit caustique capable de rompre n'importe quel silence gênant.
Er wird nie aufhören, zu versuchen, diesen Kreislauf zu durchbrechen.
Il n'abandonnera jamais ses tentatives pour rompre le cycle.
Um ihr Ziel zu erreichen, muss sie die Hindernisse durchbrechen.
Pour atteindre son objectif, elle doit percer à travers les obstacles.
Mit maximaler Kraft gelang es ihm, das zähe Material zu durchbrechen.
Avec une force écrasante, il a réussi à percer le matériau résistant.
Ein gut getimter Drehschuss kann helfen, die Abwehr zu durchbrechen.
Un tir pivot bien synchronisé peut aider à percer les défenses.
Sie stellten die Möbel schräg auf, um die Monotonie zu durchbrechen.
Ils ont disposé les meubles en diagonale pour rompre la monotonie.
Sie müssen ihre Beiträge durchbrechen und herausfinden, was sie dort bewachen.
Vous devez percer leurs postes et savoir ce qu'ils gardent là.
Helle Kissen halfen, die Eintönigkeit des beigen Sofas zu durchbrechen.
Ajouter des coussins colorés a aidé à rompre la monotonie du canapé beige.
Gespräche über die Periode können helfen, das Stigma zu durchbrechen.
Les conversations sur les règles peuvent aider à briser le tabou.
Sie haben sich zusammengetan, um in ihrer Gemeinschaft Grenzen zu durchbrechen.
Ils sont unis pour briser les barrières invisibles dans leur communauté.
Es hindert uns daran aufzustehen, seine hinterhältigen Fesseln zu durchbrechen.
Il nous empêche de se lever, à briser les chaînes sournoises.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die durchbrechen bevatten

die Schale durchbrechen v.
percer la coquille
"Le poussin perce la coquille pour sortir de l'œuf."
den Kreislauf durchbrechen v.
briser le cercle
"Il faut briser le cercle de la violence dans cette famille."
briser le cycle
"Il faut briser le cycle de la violence dans cette famille."
die Routine durchbrechen v.
rompre la routine
"Elle a décidé de rompre la routine en partant en voyage spontané."
bousculer la routine
"Il a décidé de bousculer la routine en partant en voyage spontané."
Barrieren durchbrechen v.
briser les barrières
"Cette initiative vise à briser les barrières entre les communautés."
den Teufelskreis durchbrechen v.
briser le cercle
"Il faut briser le cercle de la violence dans cette famille."
sortir du cercle vicieux
"Il faut sortir du cercle vicieux de la pauvreté et de l'ignorance."
ein Tabu durchbrechen v.
briser un tabou
"Cette artiste a brisé un tabou en parlant ouvertement de sa maladie."
die Streikposten durchbrechen v.
franchir les piquets de grève
"Malgré la grève, certains employés ont décidé de franchir les piquets de grève."
die Spirale durchbrechen v.
briser le cycle
"Il faut briser le cycle de la violence dans cette famille."
die Schallmauer durchbrechen v.
franchir le mur du son
"L'avion de chasse a franchi le mur du son hier matin."
in etwas durchbrechen v.
percer dans
"Elle a finalement percé dans le cinéma après des années d'efforts."
das Modell durchbrechen v.
briser le modèle
"Cette startup a brisé le modèle traditionnel de la vente en ligne."
das Klischee durchbrechen v.
briser le stéréotype
"Cette femme ingénieure brise le stéréotype sur les métiers techniques."
die Linien durchbrechen v.
faire une percée
"Les soldats ont réussi à faire une percée dans les lignes adverses."

Synoniemen voor durchbrechen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2660. Exact: 2660. Verstreken tijd: 34 ms.