Wenn du nachts wach wirst, dann halte die Lichter gedämpft.
Si vous vous réveillez durant la nuit, gardez les lumières tamisées.
Ich habe ein eindeutiges Resultat bekommen, halte dieses aber für falsch.
Le résultat obtenu est clair, mais je le considère comme erroné.
Daher halte ich es für wichtig, dass hier noch mehr getan wird.
Je considère donc qu'il est important d'agir davantage dans ce sens.
Wenn du mit jemandem flirtest, halte es leicht und spaßig.
Quand tu dragues quelqu'un, garde ça léger et amusant.
Aber solange ich nichts sicher weiß, halte ich ihn am Leben.
Mais tant que rien n'est certain, je le garde en vie.
Ein Kind nachts arbeiten zu lassen, halte ich für völlig unnormal.
Considère comme un anormal le fait qu'un enfant travaille la nuit.
Ich weiß es noch nicht genau, also halte ich meinen Zeitplan offen.
Je ne sais pas encore, donc je garde mes options ouvertes.
Ich fühle mich immer glücklich, wenn ich den Kreuzkönig halte.
Je me sens toujours chanceux lorsque je tiens le roi de trèfle.
Er sagte es deutlich; halte dich aus meinem Komitee heraus.
Was ihren Rat betrifft, halte ich ihn für sehr praktisch.
En ce qui concerne ses conseils, je les trouve très pratiques.
Wenn du so auf mich losgehst, halte ich mich nicht zurück.
Si tu m'attaques comme ça, je ne retiendrai pas mes coups.
Bitte halte es fest, damit es dir nicht aus der Hand fällt.
Tiens-le fermement pour qu'il ne tombe pas de ta main.
Ich persönlich halte diese Regel für ungerecht, auch wenn ich sie einhalte.
Pour moi-même, je trouve cette règle injuste, même si je la respecte.