Download for Windows Premium
Publiciteit
halten
Er war so fertig, dass er kaum die Augen offen halten konnte.
Il était éreinté, arrivant à peine à garder les yeux ouverts.
Ich konnte meine Augen nicht offen halten; ich war einfach zu erschöpft.
Je ne pouvais pas garder les yeux ouverts ; j'étais simplement trop exténué.
Jazzmusiker müssen den Takt halten, um effektiv improvisieren zu können.
Les musiciens de jazz doivent maintenir le rythme pour bien improviser.
Ich bevorzuge schnelle Workouts, die mich herausfordern und energisch halten.
Je préfère les entraînements intensifs qui me défient et me maintiennent en forme.
Er sollte keine Versprechen machen, die er nicht halten kann.
Il devrait éviter de faire des promesses qu'il ne pourra pas tenir.
Gedankenlos gab er ein Versprechen, das er nicht halten konnte.
Bêtement, il a fait une promesse qu'il savait ne pas pouvoir tenir.
Lass uns unseren Plan geheim halten, sonst könnte ihn jemand leicht sabotieren.
Gardons secret notre plan, sinon quelqu'un risque de le saboter facilement.
Er bevorzugt anstrengende Arbeiten, die ihn draußen aktiv und engagiert halten.
Il préfère les travaux physiques qui le maintiennent actif et engagé en plein air.
Wenn du nicht dicht halten kannst, werden andere die Wahrheit herausfinden.
Si tu ne peux pas tenir ta langue, les autres découvriront la vérité.
Sie halten immer alles straff organisiert, was zu weniger Fehlern führt.
Ils maintiennent toujours une discipline de fer, ce qui entraîne moins d'erreurs.
Sie haben sich nur halbwegs versöhnt und halten trotzdem noch eine gewisse Distanz.
Ils ne se sont réconciliés que demi franchement, gardant encore une certaine distance.
Er vermied es, Versprechen zu geben, die er nicht halten konnte.
Il s'est abstenu de faire des promesses qu'il ne pourrait pas tenir.
Ich muss mich an eine ausgewogene Ernährung halten, um gesünder zu leben.
Je dois m'en tenir à une alimentation équilibrée pour améliorer ma santé.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die halten bevatten

Abstand halten v.
rester à distance
"Il faut rester à distance de ce bâtiment en construction."
jemandem eine Standpauke halten v.
faire la leçon à
"Ma mère m'a fait la leçon après mon retard."
! jemandem eine Moralpredigt halten v.
! faire la morale à
"Sa mère lui fait la morale à cause de ses mauvaises notes."
links halten v.
garder la gauche
"Il faut garder la gauche pour dépasser cette voiture lente."
auf Abstand halten v.
mettre à distance
"Il a mis à distance les objets dangereux des enfants."
sein Wort nicht halten v.
ne pas tenir parole
"Il n'a pas tenu parole et n'est jamais venu m'aider."
jemanden für jemanden halten v.
prendre quelqu'un pour quelqu'un
"Je vous ai pris pour mon voisin, excusez-moi."
Was halten Sie von...? exp.
que dites-vous de... ?
"Que dites-vous de ce nouveau projet ?"
Was halten Sie davon? exp.
qu'en pensez-vous?
"Voici ma proposition pour le projet, qu'en pensez-vous ?"
sich warm halten v.
se tenir chaud
"Il se tient chaud en portant plusieurs couches de vêtements."
rechts halten v.
tenir à droite
"Les voitures doivent tenir à droite sur cette route."
warm halten v.
tenir au chaud
"Je vais tenir le plat au chaud pendant que tu finis de préparer."
in Reserve halten v.
tenir en retrait
"Le général tient ses réserves en retrait du champ de bataille."
sein Versprechen halten v.
tenir promesse
"Il a tenu promesse et nous a aidés à déménager."
ruhig halten v.
tenir tranquille
"Elle essaie de tenir tranquille son petit frère pendant le spectacle."
sich an etwas halten v.
se tenir à
"Elle se tient à sa promesse de venir nous voir."
jemanden ruhig halten v.
tenir en place
"Cette institutrice arrive à tenir ses élèves en place."
in den Händen halten v.
avoir entre les mains
"J'ai le livre entre les mains, je peux le lire maintenant."
sich gerade halten v.
bien se tenir
"Il faut bien se tenir debout pendant la cérémonie officielle."

Synoniemen voor halten in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 77563. Exact: 77563. Verstreken tijd: 105 ms.