Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
nerven
Das würde sie nerven, also werde ich ihr das nie sagen.
Ça va l'énerver, alors je ne le lui dirai jamais.
Ihre Gastfreundschaft macht alles wett, das dich möglicherweise nerven könnte.
Leur hospitalité compense tout ce qui pourrait vous énerver éventuellement.
Unerbetene Ratschläge können oft diejenigen nerven, die nicht darum gebeten haben.
Les conseils non sollicités peuvent souvent agacer ceux qui n'en ont pas demandé.
Ich will mich nicht aufregen, aber deine ständigen Bemerkungen nerven mich irgendwann einfach nur noch.
Je ne veux pas être irrité, pourtant tes remarques répétées finissent par vraiment m'agacer.
Seine ständigen Hänseleien würden sie für den Rest des Tages nerven.
Ses taquineries persistantes allaient l'embêter pour le reste de la journée.
Dieses ständige Bohrgeräusch fängt an, die Bewohner des Hauses wirklich zu nerven.
Ce bruit constant de perceuse commence à vraiment embêter les habitants de l'immeuble.
Abends will ich nicht mehr rangehen, weil mich diese Werbeanrufe nerven.
Je ne veux plus décrocher le soir, car les appels commerciaux m'énervent.
Du riskierst, alle zu nerven, wenn du immer wieder mit dieser Beschwerde ankommst.
Tu risques d'agacer tout le monde si tu viens répéter inutilement cette plainte.
Ihre ständigen Fragen nach meinen Plänen nerven mich, aber ich antworte trotzdem.
Ses questions incessantes sur mes projets m'énervent, mais je réponds quand même.
Seine Freunde bemerkten, dass sein knausriges Verhalten anfing, sie zu nerven.
Ses amis ont fait remarquer que son comportement pingre commençait à les agacer.
Solche Witze können Leute ziemlich nerven, auch wenn du das lustig findest.
Ce genre de plaisanterie peut agacer les gens, même si tu trouves ça amusant.
Dass er ständig ins Wort fällt, kann seine Gesprächspartner wirklich nerven.
Sa façon de couper sans cesse la parole peut vraiment agacer ses interlocuteurs.
Seine ständigen Nachfragen zum selben Thema nerven irgendwann das ganze Büro.
Ses questions répétées sur le même sujet finissent par agacer tout le monde au bureau.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die nerven bevatten

die Nerven behalten v.
garder son calme
"Il a réussi à garder son calme pendant toute la dispute."
avoir du sang-froid
"Il a eu du sang-froid pendant l'accident."
Nichts für schwache Nerven exp.
âmes sensibles s'abstenir
"Âmes sensibles s'abstenir : ce film contient des scènes très violentes."
Nerven aus Stahl haben v.
avoir des nerfs d'acier
"Le pilote a des nerfs d'acier pendant les turbulences."
! die Nerven blank liegen haben v.
! avoir les nerfs à fleur de peau
"Après cette journée difficile, j'ai les nerfs à fleur de peau."
! jemandem auf die Nerven gehen v.
! casser les pieds à quelqu'un
"Arrête de me casser les pieds avec tes questions !"
! mettre les nerfs à quelqu'un
"Sa musique trop forte met les nerfs à tous les voisins."
! mit den Nerven am Ende sein v.
! être à bout de nerfs
"Après cette journée difficile, je suis à bout de nerfs."
starke Nerven nm.
nerfs solides
"Il faut avoir des nerfs solides pour faire ce métier dangereux."
! Du gehst mir auf die Nerven exp.
! tu me gonfles
"Arrête de faire du bruit, tu me gonfles !"
! tu m'énerves
"Tu m'énerves, arrête de tapoter la table."
! auf die Nerven gehen v.
! casser les pieds
"Tu me casses les pieds avec tes questions !"
! chauffer les oreilles
"Tu commences à me chauffer les oreilles avec tes reproches !"
! das geht mir auf die Nerven exp.
! ça me soûle
"Ça me soûle d'entendre toujours les mêmes reproches !"
die Nerven blank legen v.
mettre les nerfs à vif
"Cette musique répétitive finit par me mettre les nerfs à vif."
Nerven liegen blank nm.
nerfs à vif
"Après cette journée difficile, j'ai les nerfs à vif."
! die Nerven verlieren v.
! perdre ses nerfs
"Il a perdu ses nerfs quand son ordinateur a planté."

Synoniemen voor nerven in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5363. Exact: 5363. Verstreken tijd: 63 ms.