Elle a montré où la carte au trésor indiquait qu'ils devaient aller.
Sie zeigte, wohin die Schatzkarte anzeigte, dass sie gehen sollten.
Je lui ai demandé où il aimait voyager pendant ses vacances.
Ich fragte ihn, wohin er in seinen Ferien außerdem gerne reiste.
Nous avons entendu un cri lointain, mais impossible de savoir d'où il venait.
Wir hörten einen entfernten Schrei, konnten aber nicht sagen, woher er kam.
Les murmures sur sa nature de clairvoyante la suivaient partout où elle allait.
Gerüchte über ihre hellsichtige Natur folgten ihr, wohin sie auch ging.
Il a pointé vers la gauche, indiquant où menait la carte au trésor.
Er zeigte nach links, um anzuzeigen, wohin die Schatzkarte führte.
Ses mouvements rapides rendaient difficile de suivre où il allait.
Die schnellen Bewegungen machten es schwer zu verfolgen, wohin er huschte.
Ils suivaient le sentier lumineux, sans savoir où il les conduirait.
Sie folgten dem schimmernden Pfad, unsicher, wohin er sie führen würde.
Commençons à nous fréquenter et voyons où ça nous mène.
Lass uns miteinander anbandeln und sehen, wohin es führt.
Il ramassa la ficelle détachée, se demandant où elle pouvait appartenir.
Er hob den losen Faden auf und fragte sich, wohin er gehören könnte.
Il errait dans la ville sans but, ne sachant pas où il voulait aller.
Er wanderte ziellos durch die Stadt, ohne zu wissen, wohin er wollte.
Il a un style unique qui marque les esprits partout où il va.
Er hat einen einzigartigen Stil und fällt überall auf, wohin er geht.
Restez où vous êtes ; j'ai une question avant qu'on continue.
Moment mal; ich habe eine Frage, bevor wir weitermachen.
Promets-moi que tu m'appelleras le jour où tu auras besoin d'aide.
Versprich mir, dass du mich anrufst, sobald du Hilfe brauchst.