Schweren Herzens packte er all ihre Sachen zusammen, nachdem sie verstorben war.
Accablé de chagrin, il a emballé toutes ses affaires après son décès.
Der Einfachheit halber packte sie für ihre Reise nur das Nötigste ein.
Pour simplifier, elle n'a emballé que l'essentiel pour son voyage.
Nachdem sie ignoriert wurde, packte sie ihre Sachen und ging wütend davon.
Après avoir été ignorée, elle a fait ses valises et est partie en colère.
Die Familie packte ihre Taschen, bereit für die Heimreise.
La famille a fait ses bagages, prête pour le voyage de retour.
Für ihren ersten Ausflug packte sie vorsichtshalber eine zusätzliche Babyflasche ein.
Pour sa première sortie, elle a emporté un biberon supplémentaire juste au cas où.
Für den Ausflug zum See packte er seine Leinenschuhe ein.
Il a emballé ses baskets en toile pour le voyage au lac.
Begeistert von der Reise, ging er auf die Toilette und packte seine Taschen.
Excité pour le voyage, il est allé aux toilettes et a fait ses valises.
Die reisende Familie packte ihre Taschen und brach zu ihrem lang ersehnten Roadtrip auf.
La famille en voyage a fait ses valises et est partie pour leur voyage tant attendu.
Für die Radtour packte er eine Jacke in Signalfarbe orange ein, um aufzufallen.
Pour la randonnée à vélo, il a emballé une veste orange fluorescent pour se démarquer.
Nachdem ich tagelang gewartet hatte, packte ich endlich meine neue Spielkonsole aus.
Après avoir attendu plusieurs jours, je déballe enfin ma nouvelle console de jeux.
Angst packte sie, als sie sich dem Schlachtfeld näherten.
La peur les saisit alors qu'ils approchaient du champ de bataille.
Abenteuerlust packte sie, und sie sprang gerade noch rechtzeitig in den Bus.
Se sentant aventureuse, elle décida de sauter dans le bus juste à temps.
Während er für das College packte, bat sie ihn inständig, konzentriert zu bleiben.