Als Fürsprecher stehe ich vor Ihnen, um dieses wichtige Thema anzusprechen.
En tant que défenseur, je me tiens devant vous pour aborder cette question importante.
Wenn wir uns versammeln, stehe ich vor Ihnen mit einer Botschaft der Hoffnung.
Alors que nous nous réunissons, je me tiens devant vous avec un message d'espoir.
Nach stundenlanger Zugfahrt stehe ich völlig steif und wie betäubt auf.
Après des heures de train, je me lève complètement raide et engourdi.
Manchmal stehe ich extra früher auf, nur um am Flussufer spazieren zu gehen.
Parfois, je me lève plus tôt juste pour prendre une marche au bord du fleuve.
Manchmal stehe ich nachts auf und seh ihm beim Schlafen zu.
Des fois, je me lève la nuit et je le regarde dormir.
Normalerweise stehe ich um sechs Uhr auf, sogar am Wochenende.
Question d'habitude, je me lève à six heures, même le week-end.
An einem normalen Tag stehe ich um sieben Uhr auf und frühstücke zuerst.
Dans une journée type, je me lève à sept heures et je commence par déjeuner.
Normalerweise stehe ich um sechs Uhr auf, um ein bisschen Sport zu machen.
En temps normal, je me lève à six heures pour faire un peu de sport.
Unter der Woche stehe ich um sechs auf, um vor der Arbeit joggen zu gehen.
En semaine, je me lève à six heures pour aller courir avant le travail.
Sei kein Feigling, stehe für das ein, woran du glaubst.
Ne sois pas un lâche ; défends ce en quoi tu crois.
An einem typischen Schultag stehe ich früh auf, um mich vorzubereiten.
Lors d'une journée scolaire typique, je me réveille tôt pour me préparer.
Da stehe ich voll hinter dir - du hast völlig recht, zu protestieren.
Là-dessus, je te soutiens complètement, tu as parfaitement raison de protester.
Normalerweise werde ich gelangweilt, wenn ich zu lange im Stau stehe.
Je m'ennuie généralement quand je reste coincé trop longtemps dans les embouteillages.