We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Und dieses Problem wird mit Hilfe kompakter Möbel recht einfach gelöst.
Et ce problème est résolu assez facilement à l'aide de meubles compacts.
Die stufenlose Belastung wird mit Hilfe einer Skala präzise bestimmt.
La charge progressive est déterminée avec précision à l'aide d'une échelle.
Das Fenster mit den Ankern wird mit Hilfe von Pads nivelliert.
La fenêtre avec les ancres est nivelée à l'aide de tampons.
Candidiasis wird mit Hilfe eines Abstrichs aus dem Genitaltrakt nachgewiesen.
La candidose est détectée à l'aide d'un frottis du tractus génital.
Sie wird mit Hilfe von Nägeln oder flüssigen Spezialkleber befestigt.
Elle est fixée au moyen de clous ou de l'adhésif liquide spécial.
Das Dekor wird mit Hilfe von kurzen oder gerollten Vorhängen gemacht.
Le décor est fait à l'aide de rideaux courts ou roulés.
Das Handy wird mit Hilfe der Tastatur und durch Sprachbefehle bedient.
Le téléphone est commandé par le clavier physique ou par des commandes vocales.
Der Durchfluss des Kältemittels wird mit Hilfe der Druckmessung bestimmt.
Le débit du réfrigérant est déterminé par la mesure de la pression.
Die Erwärmung der Luft wird mit Hilfe des Ofens durchgeführt.
Le chauffage de l'air est effectué à l'aide d'un poêle-poêle.
Die Bewegung dieser Flüssigkeit wird mit Hilfe der Lymphenknoten durchgeführt.
Le mouvement de ce fluide est effectué à l'aide de ganglions lymphatiques.
Die hängende Toilette wird mit Hilfe der Stifte vollständig an der Wand befestigt.
Les toilettes suspendues sont fixées complètement à l'aide d'épingles.
Diese Bedürfnisse wird mit Hilfe von spezialisierten Firmen ergänzt werden.
Ces besoins seront complétés avec l'aide d'entreprises spécialisées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.