Il a vite appris à ne pas trop quémander de l'aide.
Er lernte schnell, nicht zu oft um Hilfe zu betteln.
Si tu as besoin d'aide, laisse-moi m'en occuper pour toi.
Falls du Hilfe brauchst, lass es mich einfach für dich erledigen.
Il t'aidera à tout mettre au point si tu as besoin d'aide.
Er wird dir helfen, es festzulegen, wenn du Unterstützung brauchst.
Je te soutiendrai, à condition que tu me demandes de l'aide.
Ich werde dich unterstützen, wenn du mich um Hilfe bittest.
Promets-moi que tu m'appelleras le jour où tu auras besoin d'aide.
Versprich mir, dass du mich anrufst, sobald du Hilfe brauchst.
Si tu es incertain, crois-moi et demande de l'aide.
Wenn du unsicher bist, vertrau mir und frage nach Hilfe.
Ils étaient prêts à apporter de l'aide à ceux qui en avaient besoin.
Sie waren bereit, Hilfe denen zukommen zu lassen, die sie benötigen.
Elle sait toujours quand tendre la main et offrir son aide aux autres.
Sie weiß immer, wann es angebracht ist, anderen ihre Hilfe anzubieten.
Quand j'ai demandé de l'aide, il a réagi sans hésitation.
Als ich um Hilfe bat, bot er sie ohne zu zögern an.
Ne détourne pas le regard quand quelqu'un a besoin de ton aide.
Schau nicht einfach weg, wenn jemand deine Hilfe braucht.
Je ne voulais pas la manipuler, alors j'ai demandé son aide honnêtement.
Ich wollte nicht ihre Hilfe erschleichen, also fragte ich ehrlich.
Elle aimait être autonome et demandait rarement de l'aide.
Sie genoss es, unabhängig zu sein, und bat selten um Hilfe.
Elle aurait mieux fait de demander de l'aide au lieu de tout faire seule.
Sie hätte besser um Hilfe gebeten, statt alles alleine zu machen.