Im Moment bist du sicher, aber es kann alles passieren.
Na razie jesteś bezpieczny, ale nie wiadomo, co się wydarzy.
Im folgenden Abschnitt, das ist genau, was wir tun.
W następnym rozdziale, to właśnie tylko to, co zrobimy.
Im Profil sollte er nicht hart sein, aber gut definiert.
W profilu, nie powinno być trudne, ale dobrze zdefiniowane.
Im Moment bin ich der einzige, um den ich mich kümmere.
W tym momencie ja jestem jedynym o kogo sie martwie.
Im Moment bist du einer, ob's dir passt oder nicht.
Teraz jesteś gliną, czy ci się to podoba, czy nie.
Im Übrigen verstehe ich nicht, was er an ihr findet.
A przy okazji, nie wiem, co on w niej widzi.
Im besten Falle findet er dich nicht, und du verblutest.
W najlepszym wypadku nie znajdzie cię, ale się wykrwawisz.
Im Grunde erzählt er ihnen nur das, was sie hören wollen.
Więc w zasadzie mówił im to, co chciały usłyszeć.
Im allgemeinen, das alles braucht mehr zeit als zehn stunden.
W sumie, na to trzeba więcej czasu, niż dziesięć godzin.
Im täglichen Einsatz sind sie immer sicher, robust und laufruhig.
W codziennym użytku są zawsze bezpieczne, solidne i cichobieżne.
Im Allgemeinen ist es einfach und zugänglich für jeden, der möchte.
Zasadniczo jest to proste i dostępne dla każdego, kto chce.
Im schlimmsten Fall stehlen wir, um uns etwas zu beschaffen.
W najgorszym przypadku musimy kraść, żeby zdobywać coraz więcej.
Im und um das Haus war alles okay, sehr gemütlich eingerichtet.
W domu i wokół niego wszystko było w porządku, bardzo przytulne.