Examples with "Programme der EU und" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wir sind immer noch weit entfernt von einer voll koordinierten und konzentrierten Forschung, bei der Programme der EU und der Mitgliedstaaten im Hinblick auf gemeinsame Ziele und Ergebnisse effektiv kombiniert werden.
Nadal daleko nam do w pełni skoordynowanych i ukierunkowanych badań, skutecznie skupiających programy UE i państw członkowskich wokół realizacji wspólnych celów i uzyskiwania oczekiwanych rezultatów.
vertritt die Ansicht, dass die Programme der EU und die bereitgestellten Unionsmittel den ehrgeizigen Zielen Europas für die Jugend angemessen sein müssen;
uważa, że wspólnotowe programy i fundusze powinny odzwierciedlać ambicje Europy w dziedzinie młodzieży;
Die Mitwirkung von KMU wird durch die Programme der EU und der ESA erfolgreich gefördert.
Zarówno programy UE jak i ESA skutecznie zachęcają do udziału w nich MŚP.
Solche Programme sind von wesentlicher Bedeutung dafür, dass die Programme der EU und anderer Geber für den Wiederaufbau und die Entwicklung in Konfliktgebieten tatsächlich zu einem dauerhaften Frieden führen können.
Tego typu programy są niezbędne dla zapewnienia, aby programy odbudowy i rozwoju UE i innych darczyńców na obszarach konfliktów prowadziły do trwałego pokoju.
Durch die Finanzierung der gemeinsamen Programme der EU und des UNODC zur Unterstützung von Gerichtsverfahren in Pirateriefällen wurde ein weiterer Beitrag zur Umsetzung des umfassenden Ansatzes der EU zur Bekämpfung der Piraterie am Horn von Afrika geleistet.
w dalszym ciągu wspierano kompleksowe podejście UE do walki z plagą piractwa w Rogu Afryki, przekazując środki finansowe na rzecz realizowanych przez UE-UNODC programów pomocy w prowadzeniu procesów o piractwo.
Andere resultaten
Die Teilnahme an den Programmen der EU und die Mitwirkung an ihren Agenturen dürfte die Integration in die Europäische Union, den Wissensaustausch und die Weitergabe bewährter Praktiken begünstigen.
Tak więc uczestnictwo w programach i w pracach agencji wspólnotowych powinno wspierać integrację regionu z UE, wymianę wiedzy i dobrych praktyk.
Im Mittelpunkt der Beratungen der Industrieminister standen vornehmlich die derzeitige Situation und die künftige Entwicklung bei den Finanzierungsbedingungen für innovative Unternehmen; die Forschungsminister konzentrierten sich hingegen hauptsächlich auf die Frage, wie die Forschungs-programme der EU und der Mitgliedstaaten die Innovationstätigkeit besser fördern könnten.
Ministrowie przemysłu skupili się przede wszystkim na obecnej sytuacji i dalszej ewolucji warunków finansowania innowacyjnych przedsiębiorstw, zaś ministrowie odpowiedzialni za badania naukowe skoncentrowali się głównie na tym, w jaki sposób unijne i krajowe programy badawcze mogłyby lepiej wspierać innowacje.
Bulgarische F & amp;E-Organisationen sowie innovative Unternehmen sollten an auf F & amp;E spezialisierten Programmen der EU und der NATO teilnehmen.
Bułgarskie instytucje badawczo-rozwojowe i przedsiębiorstwa innowacyjne powinny uczestniczyć w specjalistycznych programach UE i NATO.
Die Bestandsaufnahme, die die Europäische Kommission derzeit unternimmt, sollte mit einer detaillierten und umfassenden Bedarfsanalyse einhergehen, um die Lücken und Unstimmigkeiten zu ermitteln, die zwischen den auf Drittländer ausgerichteten Maßnahmen und Programmen der EU und den SDG bestehen.
Nakreślenie potrzebnej polityki, które przeprowadza Komisja Europejska, powinno być poparte wszechstronną i szczegółową analizą luk w celu zidentyfikowania niedociągnięć i niespójności między polityką i programami UE ukierunkowanymi na państwa trzecie a celami zrównoważonego rozwoju.
Während das Programm der EU und des IWF für Portugal auf seine Annahme am kommenden Montag bei der Tagung der Eurogruppe und des Ecofin wartet, schlagen wir in Bezug auf dieses notwendige Unterfangen ein neues Kapitel auf.
Teraz, kiedy program UE-MFW dla Portugalii czeka na zatwierdzenie w najbliższy poniedziałek na spotkaniu Ecofin i Eurogrupy, otwieramy nowy rozdział tego niezbędnego przedsięwzięcia.
drängt darauf, dass die Mitgliedstaaten, die Nachbarländer der EU und Entwicklungsländer in grenzüberschreitenden Projekten zusammenarbeiten und im Rahmen der Programme der EU-Nachbarschaftspolitik und der Entwicklungsprogramme bewährte Verfahren und praktische Erfahrungen austauschen und für deren Verbreitung sorgen;
apeluje, by państwa członkowskie, kraje sąsiadujące z UE i kraje rozwijające się współpracowały między sobą w transgranicznych projektach służących wymianie najlepszych praktyk oraz upowszechnianiu wiedzy praktycznej, za pośrednictwem programów polityki sąsiedztwa UE oraz programów na rzecz rozwoju;
4.2.2 Schlüssel- und andere Querschnittstechnologien sind für die FuE-Programme der EU und der Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung.
4.2.2 Kluczowe technologie wspomagające i inne technologie przekrojowe są fundamentalne dla programów unijnych i krajowych w zakresie badań i rozwoju.
Aber die 1,3 Mrd. EUR, die im Rahmen der PEACE-Programme der EU und des Internationalen Fonds für Irland zur Verfügung gestellt wurden, sind eine überaus wertvolle Unterstützung, die sich noch auf Jahre hinaus positiv auswirken wird .
Niemniej jednak suma 1,3 mld euro wydatkowana w ramach unijnych programów pokojowych oraz Międzynarodowego Funduszu na rzecz Irlandii okazała się nieocenionym wsparciem, którego efekty będą odczuwane także w nadchodzących latach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.