Der erste Typ ist teuer, aber sehr bequem zu bedienen.
Pierwszy typ jest drogi, ale bardzo wygodny w obsłudze.
Ich will nur wissen, was für 'n Typ das ist.
Staram się jedynie wyczuć, co z niego za typ.
Wenn ich daran denke, der Typ ist kurz danach verschwunden.
Choć zastanawiam się, że facet niedługo po tym zniknął.
Dieser Typ ist viel zu glücklich für das, was hier passiert.
Ten facet był zbyt szczęśliwy jak na to, co tam się działo.
Da muss etwas sein, dass uns dieser Typ nicht verrät.
Musi być coś, czego ten koleś nam nie powiedział.
Ein Typ, der zu viel getrunken hatte, knallte ihnen rein.
I jakiś koleś, który za dużo wypił, wjechał prosto w nich.
Und ich meine nicht den Typ, der mich entführt hat.
I nie mam na myśli z facetem, który mnie porwał.
Ich kann mir nicht helfen, wenn ich ein guter Typ bin.
Nic nie poradzę na to, że jestem dobrym facetem.
Ich sorge mich nicht, wie viel wir diesen Typ wollen.
Nie obchodzi mnie, jak bardzo chcemy dostać tego faceta.
Du bist nicht der Typ, der sich so leicht geschlagen gibt.
Nie wyglądasz mi na faceta, który się tak łatwo poddaje.
Ein großer Typ war bei ihr, gut frisiert und schick angezogen.
Była z jakimś dużym facetem, dobrze ufryzowany, elegancko ubrany.
Ich trinke hier gratis, und du bist nicht mein Typ.
Piję tu za darmo, a ty nie jesteś w moim typie.
Der Typ meinte, dass die weißen zu allem passen würden.
Facet w kwiaciarni powiedział, że biały do wszystkiego pasuje.