Einmal dort oben, fühlte ich mich wie ein alter Hase.
Gdy już byłem w powietrzu, czułem się jak stary wyjadacz.
Es ist unlogisch, dass er immer ein alter, weißer Mann ist.
To nie ma sensu, że zawsze jest stary biały człowiek.
Ich bedaure, nicht persönlich anwesend zu sein, mein alter Meister.
Szkoda, że nie byłem tam osobiście, mój stary mistrzu.
Mein alter Bulle ist weggelaufen und liegt tot im Bach.
Mój stary byk... uciekł mi... i zdechł w strumieniu.
Es zeigt nur die Grenzen dessen, was ein alter Mensch tun kann.
Jest tak z powodu granic tego, co może zrobić stary człowiek.
Ein alter Sheriff und ein Kopfjäger. In dieser modernen Hektik.
Stary szeryf i łowca głów tu, w tym całym nowoczesnym chaosie.
Klar, sonst legt sein alter Herr einem Senator einen Pferdekopf ins Bett.
Tak, bo jego stary położył końską głowę w łóżku jakiegoś senatora.
Mein alter Boss gab mir jede Menge Geld, das ich jetzt verteile.
Stary szef dał mi dużo kasy, a teraz ją rozdaję.
So vertraut wie ein alter Sessel und ebenso scharfsinnig.
Dobrze znany jak stary fotel i prawie tak samo rozgarnięty.
Er wird so schnell wie sein alter Vater mal war.
Będzie szybki, jak kiedyš jego stary.
Mein alter Herr hat ihn geschlossen, bevor ich geboren wurde.
Mój stary zamknął je, zanim się urodziłem.
Es ist nur ein alter Übungsschläger, den ich manchmal benutze.
To tylko stary kij, którego czasem używam.
Der Junge ist neu aber er schießt wie ein alter Hase.
Ale chłopak jest nowy, a strzela jak stary...