Auf armen und sehr dichten Lehmböden sollte organisches Material zugesetzt werden.
Na ubogich i bardzo gęstych glebach gliniastych należy dodać materię organiczną.
Und glauben Sie nicht, dass nur in armen Ländern Dinge falsch laufen.
Nie myślcie, że źle się dzieje tylko w ubogich częściach świata.
Vielleicht hält das Leben für diese armen Mädchen zu viel Schmerz bereit.
Może życie jest zbyt bolesne i tragiczne dla tych biednych dziewcząt.
Sie kommen aus sehr armen Verhältnissen und wurden vielfach von Erwachsenen misshandelt.
Żyją w bardzo biednych warunkach i często są źle traktowane przez dorosłych.
In einigen armen Dörfern in abgelegenen Gebieten leisten sie auch medizinische Hilfe.
Prowadzą również opiekę zdrowotną w niektórych biednych wioskach na odległych obszarach.
Kroatien ist ein gefährliches Pflaster für hübsche Mädchen aus armen Familien.
Chorwacja to niebezpieczne miejsce dla ładnych dziewczyn z biednych rodzin.
Wir sind Menschen und schicken Millionen von armen Tieren täglich zum Schlachthof.
My, ludzkie istoty, wysyłamy codziennie miliony biednych zwierząt do ubojni.
Ich muss auch zurück zu meinen armen, entweihten Büchern.
Nie, muszę wracać do moich biednych, porzuconych książek.
Eine Mehrheit der Zweirad-Nutzer sind von Mittelklasse und armen Familien.
Większość użytkowników jednośladów są ze średniej klasy i ubogich rodzin.
Blenden jene armen Leute die nie Ihren Grund des Landes verlassen.
Oszukujemy tych biednych ludzi, którzy nigdy nie opuszczą swoich małych wiosek.
Ich denke nur an all die armen Mäuse, an denen du experimentierst.
Myślę o tych biednych myszach, na których eksperymentujesz.
Kot kann nicht nur in armen Ländern Leben retten.
Nie tylko w ubogich częściach świata kupa może uratować życie.
Und wo kommt der Müll hin? Normalerweise in die armen Gebiete.
I gdzie tu jest zarządzanie odpadami? Często w biednych społecznościach.