Sie befindet sich in einem guten Zustand, technisch als auch optisch.
Użytkownik jest w dobrym stanie, technicznie jak również wizualnie.
Dies ermöglicht uns sogar die technisch schwierigsten Aufgaben gründlich und professionell zu realisieren.
Pozwala to realizować nawet najtrudniejsze technicznie zadania w sposób rzetelny i profesjonalny.
Die Herstellung von Fußböden ist zwar arbeitsintensiv, aber technisch nicht besonders aufwendig.
Konstrukcja podłóg jest procesem pracochłonnym, ale nie szczególnie skomplikowanym technologicznie.
Sie sind viel stärker und technisch weiterentwickelt als wir.
Da er keiner der Killer war, ist eine Bestrafung rein technisch unnötig.
Ponieważ nie był jednym z zabójców, kara teoretycznie nie jest konieczna.
Der Versorgerwechsel muss technisch einfach, schnell und zuverlässig sein.
Proces zmiany dostawcy musi być prosty technicznie, szybki i rzetelny.
Sonstige Nachweise werden akzeptiert, wenn sie technisch gleichwertig sind.
Inne dowody są akceptowane, jeśli są one technicznie równoważne.
Solch eine Lösung könnte kostengünstiger sein und technisch einfacher umgesetzt werden.
Takie rozwiązanie może być tańsze i technicznie łatwiejsze do wdrożenia.
Kraftstoffeinsparung, da es technisch notwendig ist, nur einen Raum zu beheizen.
Ekonomia paliwa, ponieważ technicznie konieczne jest ogrzanie tylko jednego pomieszczenia.
Die erste Probenahme erfolgt, sofern technisch möglich, auf See.
Wstępne próbki są pobierane na morzu, jeżeli jest to technicznie możliwe.
Diese talentierte Spieler, aber auch technisch und gute Taktik.
To piłkarz utalentowany technicznie, ale także i dobry taktyk.
Alle in der Werbung verwendeten Aussagen müssen technisch zu rechtfertigen sein.
Wszystkie oświadczenia użyte w reklamie muszą dać się uzasadnić technicznie.
Der Tagesrhythmus ist wirklich ein Meisterwerk, sowohl technisch als auch ästhetisch.
Rytmy okołodobowe to arcydzieło, zarówno technicznie, jak i estetycznie.